My step traducir español
2,562 traducción paralela
I check how other people act, then correct my step.
Cuando estés en Roma, haz como los Romanos
- It's not a small dog, and, uh, I'd watch my step.
- No es un perro pequeño, y... cuidado donde pisas.
I don't want'em dripping on my step!
No quiero que ensucie la entrada.
She's my step mother's daughter.
Es la hija de mi madrastra.
My step-dad's doing the light-show for Soft Machine.
Pasado mañana. Mi padrasto me habló sobre una gira de Soft Machine.
Step one of my program is behavior modification.
El primer paso de mi programa es la modificación de la conducta.
Well, that's a step up from describing my role here as babysitting.
Bueno, eso es un paso luego de que describiste mi papel como niñera.
Clearly, someone has to step in before my son makes another mistake.
Claramente alguien tiene que intervenir antes de que mi hijo cometa otro error.
Why don't we step in my office?
- ¿ Por qué no entramos a mi oficina? Disculpen.
Why don't we step in my office?
¿ Por que no pasamos a una oficina?
I'm an opportunistic ex-con who just gave you a two-minute sob story as step three in my master plan, and you've offered me a million dollars.
Soy un exconvicto oportunista quien te contó una historia triste de dos minutos... Lo cual era el paso 17.
♪ Wish you would step back from that ledge, my friend ♪
â ™ ª Wish you would step back from that ledge, my friend â ™ ª
I just... my head's not in it and I think I need to step away.
Yo... mi cabeza no está bien y creo que debo dar un paso al costado.
We'll... step into my office.
Pasaremos a mi oficina.
My first step would be to reduce the number of times Andy surfaces.
El primer paso sería reducir el espacio donde se mueve Andy.
I think the next step is to take you to the office, meet my boss.
Creo que el siguiente paso es que lo lleve a mi oficina y que se lo presente a mi jefe.
I want to step up but my stomach goes in knots.
Quiero ofrecerme... pero tengo un nudo en el estómago.
I know. I gotta step up my game.
Lo sé.
Don't step on my foot.
Por favor no me pise.
Step over here. Do you know who my husband is?
- Párese por aquí.
Do you know who my husband is? ! Step right over here.
- ¿ Sabe quién es mi esposo?
My problem is you thinking you're always one step ahead of me.
Mi problema es que tú crees que siempre vas un paso por delante mío.
But you won't step one foot into my hospital until you get some help,
Pero no pondrás un pie en mi hospital hasta que consigas ayuda,
You see, my man don't step out on me.
Verás, mi hombre no me pasa por arriba.
How come you always have to step on my toes?
¿ Y tú por qué siempre tienes que ir pisándome los talones?
I was too afraid to step up for my friend Burt, and now the world will never get to taste his man yogurt.
Tenía tanto miedo de dar el paso por mi amigo Burt, y ahora el mundo nunca probará este yogur de hombre.
Step on my foot, say the Red Sox aren't looking too bad this year, oh, bam!
Písame, dijo el Red Sox no estáis tan mal este año!
But I can not drink more So you will not see any step That's why I'm doing this step dance wedding It's hard because this record has more songs agitated than before, than my first album and the two girls there are absolutely professional
Pero yo no puedo beber más Así que no verán ningún paso Es por eso que estoy haciendo este paso de baile de boda Es difícil porque este disco tiene más canciones agitadas que antes, que mi primer disco no soy absolutamente profesional al hacer pasos de baile
- Let's step into my office.
Vamos a pasar a mi oficina.
Coming from my vantage point, out of corporate America, people were asked to step down all the time when there were disagreements so I didn't appreciate what it meant to be a founder of a business, the visionary of the business.
Desde mi punto de vista, fuera de la América corporativa, a la gente se le pedía que renunciase todo el tiempo cuando había desacuerdos así que no valoré lo que significaba ser uno de los fundadores de una empresa, el visionario de la empresa.
If not, I'll let you step on my face.
Si no es así, dejaré que me pises la cara.
Your Honor, I'd like to, at this juncture, step out and call my attorney, if that's all right.
Sr. Juez, me gustaría, durante este descanso salir y llamar a mi abogado, si le parece bien.
but never happened to me, I step my so do not think you're very good, really.
pero nunca me paso, no me paso a mi por eso no creo que eres muy buena, en serio.
Excuse me, miss, could you spare time to step into the kitchen and let my old mother see you afore the ceremony?
Perdóme, señorita, podría darse un tiempo y acercarse a la cocina para que mi anciana madre le vea antes de la ceremonia?
It's not my fault you're always a step behind.
Siempre estás un paso atrás.
You need to step in my office.
Es necesario dar un paso en mi oficina.
That's my man, step up there.
Ese es mi hombre, responsable.
Step into my office.
Pasa a mi oficina
I told my weed guy to step it up and he gave me that.
Le pedí a mi camello algo más cañero.
And then when I got my big break to fight for the UFC, I thought to step it up.
Y cuando tuve la oportunidad de pelear en la UFC decidí entrenar más.
My guess is one of them he's going to step into again.
Pienso que volverá a uno de esos.
Mama, either you step aside or you go back up those stairs, but you're in my way.
Mamá, si te haces a un lado, debo subir pero estás en mi camino.
But my two-step's just fine
¶ But my two-step's just fine
I mean, as long as I'm here... my brother will never take such a step.
Quiero decir, mientras yo este aqui.. .. mi hermano nunca tomaria tal decision.
- Why don't you step into my office? I want to be on that committee, Shackleton. Whatever it takes,
Quiero estar en ese comité cueste lo que cueste, no me importa.
I need you to step on my forearm.
Necesito que me piséis el brazo.
# Step into my heart #
# Paso a mi corazón #
I'm sure this is my first step to being the next Max Mordon.
Seguro que es mi primer paso para ser el próximo... ¡ Max Mordon!
Well, what you're about to see, in my opinion, is a serious step back from the integrity of Bruce's original work.
Bueno, lo que estás por ver, en mi opinión, es un grave retroceso en la integridad del trabajo original de Bruce.
Every step of the way, my candid consistent reaction :
Y a cada paso del camino mi única reacción era :
You see, um, my daughter had been hurt, and I had to step out, and Sara came in at the last minute so that we didn't have to close down for the night.
USTED APENAS LO HIZO EN LA ALARMA DE CINCO, mi restaurante. USTED VE, UM, mi hija había sido herido, Y yo tenía que salir,
my stepfather 20
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
stepmother 36
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
stepmother 36
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56