English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Neither

Neither traducir español

30,652 traducción paralela
I don't know what we're doing, but neither do you.
No sé lo que estamos haciendo, pero tú tampoco.
Neither of us are vanilla.
Ninguno de los dos somos convencionales.
Well, neither is guilting me into being a mother.
Bueno, tampoco lo es culparme por ser una madre.
Maybe neither of us do.
Quizás ninguno de los dos lo haga.
Besides, neither of us is looking to date.
Además, ninguno buscamos salir.
And my father, who is neither friend nor family.
Y mi padre, que no es ni amigo ni familia.
If this continues, we will have war. Neither of us wants that.
Si esto continúa, tendremos una guerra.
Nothing but neither did the personal lives of my clients.
Nada, pero tampoco la vida personal de mis clientes.
And neither is your son.
Y tampoco lo está tu hijo.
I ain't no saint neither, Mimi.
Yo tampoco soy un santo, Mimi.
Nor what a man needs, he I shall neither live for.
Lo único que un hombre necesita es algo por lo que vivir.
Our mutual friend, Miss Castello, took to sharing with me your conjecture that the toothsome villain said to be Abel Croker deceased is neither Abel Croker nor deceased.
Nuestra mutua amiga, la Srta. Costello, aceptó compartir conmigo tu conjetura de que el voraz villano que se decía que era el fallecido Abel Croker, ni ha fallecido ni era Abel Croker.
Neither was Don Quixote.
Tampoco lo era Don Quijote.
This is not bulletproof, and neither are you.
Esto no es a prueba de balas, y tú tampoco,
Neither would a Legend.
Tampoco una Leyenda.
- And neither can this. - Fascinating.
- Y esto tampoco.
Neither is that.
Eso tampoco.
And neither can you.
Y tampoco tú.
Actually, we're neither, General Grant.
De hecho, ninguna de las dos cosas, general Grant.
Mr. Turnbull don't like the Federal Government, neither.
Al Sr. Turnbull tampoco le gusta el Gobierno Federal.
Sorry, I mean, I'm just saying, it can't be easy being a meta-human, having your life... their lives change in ways that, you know, neither one of us could possibly imagine.
Lo siento, quise decir que tal vez podría no ser tan fácil ser un metahumano, teniendo tu vida... sus vidas cambiando de maneras, que sabes, ninguno de nosotros podría siquiera imaginar.
Neither could you.
Tú tampoco podrás.
Ok, I ain't going to deny I was there, but neither were you, man.
De acuerdo, no negaré que estuve allí, pero tú no lo estabas, viejo.
You go in there, neither of you are getting out.
Si entras ahí, ninguno de los dos saldrá.
Yeah, neither am I, but I...
Sí, tampoco yo, pero...
You don't give your stories away for free, Mr. Castle, and neither do I.
No regala sus historias, Sr. Castle, y yo tampoco.
Neither am I.
- Yo tampoco.
Wait a minute. So, neither of you believe me?
- Esperen, ¿ no me creen?
Me, neither, and you know why?
Yo tampoco, ¿ y sabes por qué?
What about names that are neither men's nor women's?
¿ Y qué tal nombres que no sean ni de hombre ni de mujer?
To Papa he allows rest neither day nor night and he is continually screwing money out of him, sometimes threatening that he will kill himself if it's withheld from him.
A papá no le da descanso ni de noche ni de día y está continuamente sableándole dinero, a veces amenazándolo con que se matará si se lo quitan.
He now declares that he neither can nor will do anything for himself.
Ahora declara que ni puede ni quiere hacer nada por sí mismo.
Neither am I.
Yo tampoco.
Anyway, my suspicions were based on a hunch and a hunch is neither a crime, nor evidence.
Mis sospechas se basaban en la intuición. Y la intuición no es un crimen ni una prueba.
We don't know his first name and neither do the Fruges.
No sabemos su nombre de pila, y tampoco los Fruges.
- Well, neither do I.
- Yo tampoco.
They say that it's just a principle, it's like pure energy form, which is neither a male or a female, or having any name.
Dicen que es sólo un principio, que es como una forma de energía pura, que no es ni varón ni mujer, ni tiene ningún nombre.
- Neither do we.
- Nosotros tampoco.
Neither do you.
Y tú tampoco.
- Neither do I, but I am trying to... say words and to be here and help.
- Ni yo, pero estoy tratando de... decir las palabras y de estar aquí y ayuda.
- No, he's not okay, and neither am I.
- No, no está bien, y yo tampoco
I would want to assuage those concerns, but you are neither family nor friend right now.
Me gustaría disipar esas preocupaciones, pero usted no es ni familia ni amigos en este momento.
Uh, me neither.
Yo tampoco.
- Neither do I.
- Yo tampoco.
I don't want that, and neither should you!
¡ No quiero eso, y tú tampoco deberías quererlo!
There was neither non-existence nor existence.
No había ni existencia ni no existencia.
Neither did any of the other girls.
Tampoco ninguna de las otras chicas.
Unfortunately, she went on to receive neither...
Por desgracia, no recibió nada de eso...
Neither you... nor I can fight this battle.
Ni usted ni yo podemos pelear esta batalla.
Neither of us.
Ninguno de nosotros.
Neither can I.
Yo tampoco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]