English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Neither of us

Neither of us traducir español

2,048 traducción paralela
But if neither of us hears from you before I get there, I'm afraid what I'll have to tell her instead is the unvarnished truth.
Pero si ninguno de nosotros tiene noticias de usted antes de que llegue, me temo que voy a tener que decirle, en cambio, la pura verdad.
Neither of us liked you getting involved with gilroy In the beginning.
No nos gustó que te involucraras con Gilroy al principio.
Neither of us can have the law involved in this.
No podemos involucrar a la ley en esto.
Why are we spending weeks looking for a church that neither of us believes in anyway?
¿ Para qué buscamos una iglesia en la que ninguno de los dos creemos?
Neither of us need more company. Great.
Ninguno de los dos necesita más compañía.
Neither of us cared that his family
A ninguno de nosotros le importaba que su familia...
A pact that neither of us is gonna kill me.
Un pacto de que ninguno de nosotros va a matarme.
Neither of us knew how to drive that kind of machine.
Ninguno de nosotros sabía cómo conducir ese tipo de máquina.
Neither of us are interested.
Ninguno de los dos está interesado.
Neither of us thought we'd end up here.
Ninguna de las dos pensó que habíamos acabado aquí.
I am afraid, Poirot, neither of us can be of use to you in this sad investigation.
- Me temo, Poirot, que no podemos ayudarlo en esta triste investigación.
How about neither of us sit on the chair tonight?
¿ Y si ninguno de los dos duerme en la silla?
And, as neither of us married, we're not wise as to what we should do.
Y como ninguno de nosotros es casado, no sabemos lo que deberíamos hacer.
Alby, neither of us needs this to blow up in our faces.
Alby, esto no nos conviene, a ninguno de los dos.
If neither of us is with anybody in 10 years, how about you and me give it a shot?
Si dentro de 10 años seguimos solteros... ¿ qué tal si volvemos a intentarlo?
Mom, Charlotte put my video in this opening in Dumbo... and I'm gonna go, so that means neither of us will be here.
Ma, Charlotte puso mi video en una inauguración en Dumbo... y voy a ir, lo que significa que ninguna de las dos va a estar acá.
Neither of us knows for sure, but only one of us can find out.
Ninguna de las dos está segura, pero una sola puede averiguarlo.
You know what, neither of us can win this fight.
Ninguna de las dos podemos ganar esta pelea.
We've got all night and neither of us have anything else to do.
Bien, bueno, entonces nos los ganaremos.
Listen, if you talk, this is just gonna take that much longer, and neither of us want that.
Escucha, si hablas, esto va a llevar mucho más tiempo, y ninguno de los dos quería esto.
Put down your weapons, neither of us wants anyone to get hurt.
Ya puedes bajar el arma, ninguno de los dos quiere que nadie salga herido. Corred!
Neither of us have time
Ninguno de los dos tenemos tiempo
Neither of us serves the Keeper anymore.
Ya no servimos al Custodio.
Otherwise, we'll just cancel each other out, and neither of us will win.
De otra manera, sólo podríamos retirarnos y ninguna de las dos ganaría.
Mr. Simpson, I'm an attorney, And my husband is a federal prosecutor, And neither of us is happy.
Sr. Simpson, soy abogada, y mi marido es un fiscal federal, y ninguno de los dos estamos contentos.
Neither of us is looking for something trashy.
No buscamos nada vil.
- Neither of us is using it.
No lo necesitaremos.
And neither of us came out of it with any credit.
Y ninguno de nosotros se fue con el crédito.
We could go somewhere neither of us has been.
Podríamos ir a algun sitio en el que no hubieramos estado ninguno de los dos.
Neither of us wants Major Crimes racking up Christmas pay when FID could handle this with one or two people.
Y ninguno de nosotros quiere que Crímenes Prioritarios acumule sueldo en Navidad cuando la División de Asuntos Internos puede manejarlo con una o dos personas.
Neither of us can remember anymore.
Ninguno de los dos puede recordar más.
Neither of us stopped, though.
Aunque ninguno de los dos se detuvo.
Neither of us are 10 anymore.
Ninguna de nosotras tiene ya diez años.
This is so much better because now neither of us have done it and we can save it for each other.
Esto es mucho mejor porque ninguno de nosotros lo ha hecho y podemos reservarnos el uno para el otro.
But neither of us was immune to corruption, to darkness.
Pero no éramos inmunes a la corrupción, a lo oscuro.
Tune us the sitar neither high nor low, and we will dance away the hearts of men.
Afina el sitar, no muy tenso, no muy flojo. Y haremos danzar a los corazones de los hombres. "
Tune us the sitar neither low nor high, and we will dance away the hearts of men ".
Afina el sitar, no muy tenso, no muy flojo, y haremos danzar los corazones de los hombres.
Neither of which helps us.
Ninguna de las cuales nos ayudo.
If we don't get the antidote soon... neither one of us will talk under these circumstances.
Si no conseguimos el antídoto pronto... Ninguno de nosotros hablará bajo estas circunstancias.
Believe me, neither one of us is breaking our oath.
Créeme, ninguno de los dos está quebrantando su juramento.
Andrew was assisting me- - he was doing an admirable job, but neither one of us could get to the organ.
Andrew estaba asistiéndome... haciendo un trabajo admirable, pero ninguno de nosotros podía llegar al órgano.
Neither one of us is the reacher.
Ninguno de nosotros es el afortunado.
Neither one of us is having sex with Judith.
Ninguno de los dos está teniendo sexo con Judith.
Neither one of us is going to be having sex.
Ninguno de los dos va a tener sexo.
Neither one of us can die!
¡ Ninguna de nosotras puede morir!
We've had our house on the market for a year, and neither one of us know what to do about the dog,'cause we both hate it.
Hemos tenido nuestra casa a la venta desde hace un año Y ninguno de nosotros sabe qué hacer con el perro Porque los dos lo odiamos.
[Girly voice] "If neither one of us is married in 20 years, we'll totally marry each other! Yay!"
"Si ninguno de nosotros está casado en 20 años ¡ nos casaremos entre nosotros!"
If neither of us booked this meeting, who is this?
Espera.
But as long as you're here, neither one of us is safe.
Pero mientras estés aquí, ninguno está a salvo.
We, uh, opened up a door there that neither one of us wants to walk through.
Nosotros, uh, abrimos esa puerta que ninguno de nosotros quiere atravesar.
So, neither one of us has had anything to drink.
Ninguno de los dos bebimos hoy, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]