English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Out of here

Out of here traducir español

87,367 traducción paralela
Get this guy out of here.
Sacad a este tío de aquí.
- Get out of here!
- ¡ Sal de aquí!
That could get me kicked out of here.
Podrían echarme de aquí.
Get out of here.
No me digas.
- No, I just got to get my jacket. - Out! Get... get out of here.
- Sólo quiero mi chaqueta.
♪ Get out of here ♪
Sal de aquí
I've gotta get out of here.
Debo salir de aquí.
I'm out of here forever. Really?
- Me voy de aquí para siempre.
We'll just blow out of here and not even look back.
Nos iremos de aquí y no miraremos atrás.
Blow out of here where?
¿ Adónde iremos?
Of vandalism doesn't get us anywhere. If my clients cooperate with the police, They will be able to walk out of here.
- por vándalos no nos lleva a ninguna parte - ¿ Si mis clientes cooperan van a ser capaces de salir de aquí y volver a Arizona libre de culpa?
His girlfriend, Angela, just dragged him out of here in some handcuffs, man.
Su novia Angela lo sacó de aquí esposado, viejo.
- Then it looks like you're gonna have to find your own way out of here.
- Entonces parece que tendrás que encontrar tu propia forma de salir de aquí.
The sooner we find Klaus, the sooner we get out of here.
Cuanto antes encontremos a Klaus, antes nos iremos de aquí.
Let's get out of here.
Salgamos de aquí.
- And he gets to walk out of here like nothing ever happened.
- Y se va fuera de aquí como si nada hubiese pasado.
Get him out of here.
Sácalo de aquí.
We get the machine and get out of here.
Cogemos la máquina y nos largamos de aquí.
And then we'll get out of here.
Y luego vamos a salir de aquí.
You wheeled him out of here, but he never came back. What happened? - Turn for the worse.
El escáner mostró una masa larga en el lóbulo medio derecho con una voluminosa linfadenopatía y un tumor mediastinal.
Get him out of here.
- ¿ Cuánto fue la puntuación de su Ranson? - Fue de...
- what now? Can't kick me out of here too. - I'm not here to do that.
Sabiendo que tu fuerza y tu amor vivirán en tu esposo y tu familia, y tu honor vivirá en todos nosotros.
All right, get this out of here please.
De acuerdo, saca esto de aquí por favor.
We're gonna get you all out of here, all right?
Vamos a sacarlos a todos de aquí, ¿ está bien?
Let's get him out of here.
Saquémoslo de aquí.
All right, sir, we're gonna get you out of here.
Está bien, señor, vamos a sacarlo de aquí.
We promise to do our best, to get you out of here so you can catch that bus.
Prometemos hacer todo lo posible para sacarla de aquí para que pueda tomar el autobús.
Please get me whatever paperwork I need to sign, so I can get out of here.
Por favor, preparen cualquier papel que necesiten que firme, para que pueda irme de aquí.
I'll keep that in mind if we ever get out of here.
Recordaré eso si conseguimos salir de aquí.
Get us out of here.
Sácanos de aquí.
Get the Director out of here, pronto.
Sacad al Director de aquí,'pronto'.
All right, let's get the hell out of here.
De acuerdo, salgamos de aquí.
Get him out of here.
Sacadle de aquí.
- Get them out of here.
- Sacadles de aquí.
Let's get the hell out of here.
Vamos a salir pitando de aquí.
We got to get him out of here.
Tenemos que sacarlo de aquí.
We have to get him out of here.
Tenemos que sacarlo de aquí.
We have to get out of here.
Tenemos que salir de aquí.
maybe there's not a lot of hope that we're gonna get out of here, but there is hope... that our team is still alive.
Bueno... quizá no haya mucha esperanza... de que vayamos a salir de aquí, pero hay esperanza... de que nuestro equipo esté vivo.
Listen, I know you don't trust me, but I can help you get out of here.
Escucha, sé que no confías en mí, pero puedo ayudarte a salir de aquí.
We got to get out of here.
Tenemos que salir de aquí.
Get out of here.
Sal de aquí.
- Let's get out of here.
- Vámonos.
- I'm gonna figure out what we're going to say to that Velocity son of a bitch when he walks in here tomorrow begging for a settlement.
- Voy a averiguar qué le voy a decir a ese hijo de puta de Velocity cuando venga mañana aquí rogando llegar a un acuerdo.
So what's the guy who stabbed Shin doing here if Milan's out of the picture?
Entonces ¿ qué hace aquí el tipo que apuñaló a Shin si Milan ya no está?
Yeah, I'm sure Proctor here is trying to weasel a deal out of you for one of his many guilty clients, huh?
Sí, estoy seguro de que Proctor está tratando de lograr un acuerdo para uno de sus muchos clientes culpables, ¿ no?
Yeah. I did not come here to talk you out of anything, all right?
No he venido a disuadirte de nada, ¿ de acuerdo?
You are here out of duty.
Estás aquí por deber.
You know two out of three patients in here. End up developing delirium?
¿ Sabes que cada dos de tres pacientes aquí termina desarrollando delirio?
Dr. Latham came all the way out here to save the life of the mayor's daughter, so how do you think the mayor's gonna react when he hears that you ripped that doctor off?
El Dr. Latham vino hasta aquí para salvar la vida de la hija del alcalde, Entonces, ¿ cómo crees que el alcalde va a reaccionar cuando oiga que Uds. robaron al doctor?
Get out of here.
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]