English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / People are staring

People are staring traducir español

116 traducción paralela
Hit it. - Those people are staring at me, Dad.
- Esa gente me está mirando, papá.
I think people are staring at us.
Creo que la gente nos mira.
Don't, people are staring.
No, hay gente que mira.
Those people are staring at us.
- Esas personas nos están mirando.
- Don't talk so loud, people are staring.
- Nicole, por favor. No hables tan alto, nos están mirando.
Don't you see all the people are staring at us?
¿ No ves que nos miran?
Guesha, people are staring.
Guesha, nos están mirando.
When I see my old school friends with prams. I feel like... people are staring at me.
Cuando veo a mis viejos amigos de la escuela... llevando cochecitos de bebé, siento como... si la gente se me quedara mirando.
People are staring at you.
Baja la voz. La gente está mirándote.
Make you forget how many people are staring at you here and on TV.
Olvídense de cuánta gente los mira aquí y por la tele.
- Cory, people are staring at us.
- Cory, la gente está mirando.
"Those two people are staring at us."
"Esos dos nos están mirando."
SIR, PEOPLE ARE STARING AT YOU.
Señor, la gente lo está mirando.
People are staring at it.
La gente lo mira fijamente.
People are staring.
Deja de hablar en francés, nos ven.
People are staring.
Nos están mirando.
people are staring.
Nos están mirando.
People are staring like I'm from another planet.
La gente me mira como si fuera de otro planeta.
Stop. People are staring at our butts, Rui.
Por amor de Dios... déjate de eso, que todo mundo nos está mirando el trasero, Rui.
- People are staring.
- La gente me mira.
People are staring.
Basta, la gente nos mira.
Those people are staring right at us.
Esas personas nos miran directamente.
People are staring. Keep your voice down.
Oye, la gente está empezando a mirarnos.
People are staring at me like l- -
La gente me mira como si- -
You have no idea what it's like walking around knowing people are staring at you to see if you're perfect.
¿ Tiene idea de lo que es que la gente se quede fija mirando, examinándote para ver si eres perfecta?
Dude did a study, and like 87 % of people can tell when people are staring'at'em from behind. People just know.
Un tipo hizo un estudio y casi un 87 % de la gente puede sentir cuando alguien los está mirando a sus espaldas.
People are staring at me.
La gente me está mirando fijo.
- People are staring.
- La gente nos mira.
- People are staring, Richard.
- La gente nos está mirando, Richard.
People are staring at me.
La gente se me queda viendo. Claro.
Let's talk upstairs, people are staring at us
Zaki Pasha, hablemos arriba, la gente nos esta mirando.
People are staring.
La gente nos está mirando. ¿ Qué?
- Charlie, people are staring.
- Charlie, la gente está mirando.
ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT? MY BACK IS KILLING ME, PEOPLE ARE STARING AT US,
La espalda me está matando, la gente nos está mirando,... aquí no podemos dormir.
People are staring.
La gente está mirándonos.
People are staring at you, dude.
La gente te mira, tío.
Those people are all staring at you.
Todos los están mirando.
What on earth are you people staring at?
¿ Qué demonios están mirando?
Hmm, you mean all these people are just standing around staring at us, huh?
Te refieres a toda esta gente que está aqui, mirándonos.
People are staring.
Las personas están mirando.
There are people in the cemetery who are stark, staring mad.
Hay gente en el cementerio que está totalmente loca.
Wait a minute, why are all these people staring at us?
Esperen, ¿ por qué nos mira toda esa gente?
People are staring.
Nos están mirando todos.
Then why are you staring at me like I kill people for a living?
¿ Y por qué me mira así?
Is it my imagination or are people staring at me?
¿ Es mi imaginación o la gente se me queda mirando?
We're stuck down here for God knows how long, with rock people, who, for all we know, are staring at us from these walls now.
Estamos atrapados aquí abajo durante sólo Dios sabe cuánto tiempo con un puñado de personas de piedra, quienes, por lo que sabemos están vigilándonos desde esos muros ahora mismo.
But what about the thousands of people that are gonna be staring at us?
Si. ¿ Pero y que de los miles de gente que nos estarán viendo?
Rex, this might sound silly, but are people staring at us?
¡ Rex! Esto puede sonar ridículo pero, ¿ la gente está observándonos?
Only the people who are staring at you.
Sólo la gente que te está mirando.
Earlier, I was actually staring down at the ledge in a couple different points on the bridge, and I was just trying to think to myself what goes through people's minds whenever they are standing on that ledge, and they are about to jump off.
Poco antes, estuve observando el borde en diferentes puntos del puente, y estaba pensando lo que pasa por la cabeza de las personas cuando están en aquel borde listos para saltar.
You know how famous people, everywhere they go people are watching them, staring?
Es como la gente famosa que dondequiera que vayan, la gente los mira los observa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]