Play with me traducir español
3,707 traducción paralela
Don't play with me.
No juegues conmigo.
Play with me grandkids.
Juego con mis nietos.
Will you play with me?
¿ Quieres jugar conmigo?
Father, dear, come play with me
Padre, querido, ven a jugar conmigo
Father, please, come play with me
Padre, por favor, ven a jugar conmigo
Come and play with me!
¡ Ven a jugar conmigo!
Stacee, come play with me. - Okay. - Excuse me.
Gary, tú nunca has estado aquí, así que no quiero que te sorprendas, pero Sheila vive en una telaraña en el rincón.
Don't play with me, dollface.
No juegues conmigo, muñeca.
Wanna play with me?
¿ Quieres jugar conmigo?
But then who's gonna play with me?
Pero, entonces ¿ quién va a jugar conmigo?
♪ If you want to role-play with me ♪ I'll part your legs Like Moses the sea
Si quieres jugar a las representaciones conmigo, abriré tus piernas como Moisés el mar.
Look, if you know something, it's in your best interest to play medium with me right now.
Mira, si sabes algo, sería en tu favor que hicieras de médium conmigo ahora.
- Don't play games with me.
- No juegues conmigo.
Don't play me with this Culper crap.
No juegues conmigo con esta mierda de los Culper.
Don't play games with me, young lady.
No juegues conmigo, señorita.
Uh, either they wanna beat me up, or they want me to play with them.
O me quieren dar una paliza o quieren que juegue con ellos.
Don't play games with me.
No juegues conmigo.
You pulled me away from examining the bones to play with the biggest hair ball on earth?
¿ Me sacaste de examinar los huesos para jugar con la bola de pelo más grande de la Tierra?
Don't play dumb with me.
No me trates como un tonto.
Don't play with fire, Paulette.
No me apuntes.
Actually, I usually sit at my computer for, like, five minutes and come up with nothing and then play
En realidad, yo me siento en mi... computadora, como por, cinco... minutos minutes y termino con... nada y luego juego...
I was playing a game of pick-up soccer with my friends, and Sophia was there just to watch me play.
Estaba jugando futbol con mis amigos, y Sophia estaba ahí solo para verme jugar.
I definitely have some other musicians on the team, besides vocalists, and even though I personally don't get up on stage and play an instrument, I've worked with some of the best musicians in the entire world.
Definitivamente tengo a otros músicos en mi equipo, además de vocalistas, y a pesar que no toco personalmente un instrumento cuando me subo al escenario, he trabajado con los mejores músicos en todo el mundo.
Play around with me, have fun with me.
Juguetea conmigo, diviértete conmigo.
Look, I'll play along with this Valentine boudoir shot, but I am not dropping trou.
Seguiré el juego a esto de San Valentin. pero no me sacaré los pantalones
- Don't play games with me, Jane.
- No juegues conmigo, Jane.
Don't play cool with me.
Usted no se haga el loco.
Don't play dumb with me, Kate!
¡ No te hagas la tonta conmigo, Kate!
I love to play with lace.
y me gusta jugar con el encaje.
You're the one who told me to play with it.
Usted fue quien me dijo que jugase con él.
I cannot believe you guys aren't gonna play with these.
No me puedo creer que no vayáis a jugar con ellos.
They will not let me play free with real girls.
Pues no me dejas jugar gratis con niñas de verdad.
I came here one time with some mesh. They was, like, "You can't play."
Vine con unas mallas y me dijeron : "No sabes jugar".
This is what I love coming out here for, to play ball with my friends.
Por eso me gusta venir : para jugar con mis amigos.
I won, despite an unfair Bobbito, trying to play really physical with me.
He ganado, a pesar de que Bobbito me ha hecho muchas faltas.
yeah, I'm definitely a guy That just tries to play with my Heart on my sleeve and it bit me In the butt.
Sí, quiero decir, soy definitivamente un tipo que sólo trata de jugar con mi corazón en la mano y me mordió en el trasero.
I feel frustrated because when I play a good show with Somer, it feels so good.
Me sentí frustrada, porque cuando hago un buen show con Somer... se siente tan bien.
By this wine, I'll thrust my knife in your mouldy chaps an you play the saucy cuttle with me.
Por este vino, que os encajo el cuchillo en ese cachete enmohecido si os atrevéis conmigo.
Ashley. I really want Daniel to play in this veto competition because at least she can defend herself and stop herself from getting back doored because if she gets back doored in this game I'm leaving with her.
Realmente quiero que Danielle participe en el veto así podrá defenderse y detener que sea reemplazada, porque si lo es, me iré con ella.
You leave me alone and go play poking with your boyfriends.
Me dejas sola y te vas a jugar al toque con tus amigos.
You want to play cat-and-mouse with your team, that's fine by me, but your daughter, Juliette...
Quieres jugar al gato y al ratón con tu equipo, me está bien, pero tu hija, Juliette...
Play the "what if" game with me.
Juega conmigo al juego de "¿ Y si...?"
It was fun to play around with it
Me divertí mucho con esas cosas.
I'm not gonna sit there and watch her play tonsil-tennis with Rhydian, Shan!
¡ No me sentaré allí... para verla jugar a los besos con Rhydian, Shan!
When I was younger, I liked to play with my friends.
Cuando era pequeña, me gustaba jugar con mis amigos.
Don't play games with me, Rita.
HOMBRE : No te hagas la tonta, Rita.
" I want you to play a role with me.
" Quiero que entréis en un papel conmigo.
If I don't play things right with her, I'm gonna be deported.
Si no hago las cosas bien con ella me van a deportar.
I go in there with the red light and it's like being in a womb and I play that music, which is only classical music, it somehow pleases me, but at the same moment, it takes me down and down and down to where I don't want to go.
Con esa luz roja es como estar en un útero. Pongo música, siempre clásica. Por un lado me complace, pero por otro me arrastra a donde no quiero ir, como si me ahogara en un océano muy profundo.
If you want to play shrink, help me come up with a psychological profile of this killer.
Si quieres jugar a la psiquiatra ayúdame a armar un perfil psicológico de este asesino.
Is it fun to play around with me?
¿ Te divierte jugar conmigo?