English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Say you're right

Say you're right traducir español

995 traducción paralela
If you'll come out for a drink with me right now I'll just say that you're my personal bodyguard.
Si sales conmigo a tomar una copa ahora mismo... diré que eres mi guardaespaldas personal.
Anna... it's tough for me to get into the swing of a new relationship. You're right when you say you're the wrong man for me.
no es fácil para mí dejarse en manos de una nueva relación en realidad, tiene razón para mí ser el hombre equivocado
I'm your ma, and I say you're going right down to dinner and fix it up. and there'll be no more talk about it.
Soy tu madre y te ordeno que vayas a cenar sin más historias, y que no se hable más.
Of course, Good Book, you're right and what you say is true.
Claro, Sr. Biblia, tiene razón. Dice la verdad.
Now say you're glad to see me, or I shall go right back.
Ahora di que te alegras de verme o me vuelvo.
Say, you're all right, you know that?
¡ Buena chica!
Say, since you're always right, but this time... Indeed, I've been thinking about the chauffeur.
Siempre tienes razón... pero esta vez... de hecho, estaba pensando en ese chófer.
Say, I - I guess you're right.
Cierto, creo que tiene razón.
- He say you're right.
- Dijo que tiene razón.
I know it's not my right to say it, but I'm glad you're alive.
Sé que no tengo derecho a decirlo, pero... me alegra que estés vivo.
Sure, they always say you're right.
- Seguro, siempre van a darte la razón...
Say, you're right!
Arthur, preside tú la mesa.
They're blaming everything on you, jim, and they say that if gold keeps going up that every brokerage firm on the street is going right to the wall.
Es el mejor día de mi vida. Te arrojaron piedras ayer. Te culpan de todo a ti, Jim.
You might say we're saturated With friends, right?
Podrías decir que estamos saturados por al amistad, ¿ cierto?
Say, I think you're right.
Creo que tienes razón.
Let's say you're right.
Digamos que sí.
You're gonna stay right here and do as I say from now on.
Te quedarás aquí y harás lo que yo te diga.
- You're looking at two of the best right down there. - What did you say?
- ¿ Qué dijo?
Say, you look like you're doing all right.
Bueno, tiene pinta de irte muy bien.
I know you're married to him, and I got no right to say this, but I still love you.
Sé que estás casada con él y no tengo derecho a decir esto, pero te sigo amando. - Oh, Bob. - Tú no le amas.
Yes, I dare say you're right.
Si, creo que tienes razón.
Say, you're doing all right there.
Veo que a ti te va bien.
Say, you're right.
Caramba... tiene razón.
don't say the word it's true, I concealed something from you yes, concealed, lied yes, you've lied, you've made a fool of me, just like you're making a fool of your father right now
No digas esa palabra... Es verdad, te he silenciado algo... Sí, silenciado también.
We're here all right, and then it's Marseille, Paris, anywhere you say, babe.
- Sí, estamos aquí. Nos espera Marsella, París, tú decides.
Say, you're not gonna tell me I'm not right, are you?
¿ No irás a decirme que estoy equivocado?
When you're as old as I am, you haven't got much time left to waste... and you just say things right out.
Cuando se llega a mi edad, no queda tiempo que perder... y, por eso, dices las cosas exactamente como las sientes.
Folks say you're no good except for fighting and hell raising and I'm thinking they're plumb right.
La gente dice que solo sirves para luchar y organizar broncas, y yo creo lo mismo que ellos.
Let's say you're right.
Admitamos que estás en lo cierto.
Say, if you're right, this is terrific.
Si tiene razón, esto es fantástico.
- You say you're being paid for this. - That's right.
- Sr. Morgan, ¿ le pagan por hacer esto?
Say, you're all right.
Ud. me cae bien.
Say, you're right.
Tienes razón.
Just say, " We're right under you.
Sólo diga : Estamos justo abajo.
Now don't ever think you're dumb. All right, Father... let's just say I'm not very bright.
Está bien, padre, digamos que no soy muy lista.
You're right to say that you're not of old new orleans.
Tenía razón, usted no es del viejo Nueva Orleans.
Well, milady... we're not supposed to say, like. But it's all right telling you.
Verá, señora es un secreto pero siendo usted...
It's the same here, I should say, if you're right about these girls.
Bueno, es lo mismo en este caso.
If you reject me for being poor I'd say you're right I'd say you're right if you reject me for being poor.
Si por pobre me desprecias yo te concedo razón yo te concedo razón si por pobre me desprecias.
You're right when you say my father was no businessman. I know that.
Tiene razón al decir que mi padre no fue un hombre de negocios, lo sé.
The way you say that is a little corny, Papa, but you're right.
Te ha quedado un poco cursi, pero tienes razón.
And you're quite right when you say that I don't like this interest you have in Blanche.
Y tienes razón, no me gusta... el interés que tienes por Blanche.
You're abandoning us, you have no right to say that.
Nos abandonas, no tienes derecho a decir nada.
- That's right. You're as good as they say you are.
Eres tan bueno como dicen que eres.
But if I'm to stay in the picture, I want to know what you're planning to say here tonight. I have a right to know.
Pero si me quedo, quiero saber de qué va a hablar hoy.
I'll walk right up to him, I'll say, "You're a fathead."
Voy a caminar hasta él, voy a decir : "Usted es una carpita".
You come in, you say it's all right to take it... so then I tell you I took it, so then you're off your handle again.
Entras, me dices que coja el dinero, y cuando te digo que ya lo hice ya estás otra vez como un loco.
Well, suppose you say why you're here and I'll try to have the right expression.
Qué le parece si me dice porque está aquí... y así intentaré tener la correcta impresión.
- Say, you're right, madam.
- Tiene razón, señora.
Say, that's a right smart harness you're wearing.
Que hermoso vestido tiene puesto..
- How can you say you're right, when the Sergeant hasn't spoken?
- ¿ Cómo sabe que tiene razón, si aún no ha dicho nada el Sargento? - ¡ Está muy claro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]