Screw me traducir español
2,199 traducción paralela
And what if you screw me over?
Y cuanto vas tú?
- They can't screw me on the table. - Yes, sir.
Me pone de mal humor que me cambien de mesa.
Don't you screw me as well?
¿ No me follarías también?
And you want to help them screw me over?
¿ Y quieres ayudarlos a que me fastidien?
He did screw me out of a whole lot of money.
Me cagó un montón de dinero.
You're trying to screw me.
Tú eres Avery. Estás tratando de fastidiarme.
- You said "screw me."
Gracias. ¿ Qué?
I didn't expect you'd try to screw me.
Espero que no intentes joderme.
- Oh, screw me.
¡ Jódeme!
You've been trying to screw me into submission.
Has intentado llevarme a la sumisión. - No.
- l was not. - You've been trying to screw me into submission.
- Has intentado llevarme a la sumisión.
Are you trying to screw me?
¿ Estáis intentando fastidiarme?
You keep these pictures to screw me!
¡ Conservaste esas fotos para incriminarme!
And if you screw me on this,
¿ Que vas a hacer con la mitad de una Caja de Musica?
Screw me?
¿ Qué me den?
Don't screw with my jihad.
No me jodas mi Jihad.
'Cause the more I try and do right, the more I screw things up.
Entre más me esfuerzo, peor me salen las cosas.
If you want to offer me a job, you should make it the best damn offer possible because, Mr. Bannen, no matter how enchanting you think you are, people get one chance with me, and if you screw up that chance, you may never see me again.
Si me quieres ofrecer un trabajo, deberías hacer la mejor oferta posible porque, Sr. Bannen, no importa cuan encantador creas que eres, solo doy una oportunidad, y si hechas a perder esa oportunidad, no me verias mas.
If I screw your new mother, will we be related?
Si yo me follo a tu nueva madre, ¿ seremos parientes?
Full benefits for me and my family, so why would I screw that up?
Beneficios completos para mí y mi familia. ¿ Por qué iba yo a querer destruir eso?
There's no point thinking about how many screws I have ahead... or how many I've completed, it'll just be the one screw.
No sirve de nada pensar en cuántos tornillos me faltan o cuántos he sacado, sólo será el tornillo.
- Screw it, I'm buying it.
- Me da igual, lo compro.
I indeed love to screw you
De seguro me encantaría follarte
He doesn't want to help you, he only wants to use you to screw with me.
No quiere ayudarte. Sólo te usa para fastidiarme.
Plus, I like the idea of mentoring someone and helping them avoid mistakes that could screw up their life.
Además me gusta la idea de ser mentor y... ayudarlo a evitar errores que podrían mandar a la mierda su vida.
It's a little unusual That you would call me in Before I even have time to screw anything up.
que es un poco inusual que tu puedas llamarme incluso antes de que haya podido hacer algo mal.
- My house would never ask me to screw with people's lives, because we're not a bunch of whiney, spoiled brats!
Mi casa nunca pediría arruinar la vida de los demás,... ¡ por que no somos un puñado de niñitos malcriados!
I think I'm owed a couple of screw-ups. Annie, sssh.
Creo que se me permiten un par de "metidas de pata".
Don't screw with me!
¡ No digas tonterías!
My house would never ask me to screw with people's lives.
Mi casa nunca me pediría arruinar la vida de los demás.
Well, I just got told to go screw myself by a 60-year-old woman. Brought me back to when I was 10 when I asked grandma why her house smelled funny.
bueno, acaban de mandarme a joderme por una mujer de 60 años me trajo de vuelta cuando tenia 10 cuando le pregunte a la abuela poruqe su casa olía rara
You're not gonna screw this up.
No me vas a joder esto.
She thinks of me like I'm her screw-up older brother.
Ella me ve como su hermano mayor arruinado.
So you were only spending time with me to screw with him?
¿ Así que sólo estabas conmigo para fastidiarlo?
I don't screw my family when they need me.
Yo no jodo a mi familia cuando me necesitan.
I figured she screwed me before, I screw her back.
Pensé que si ella me había atacado antes, yo la atacaría.
I don't eat roadkill, I don't screw my relatives, and I didn't just get off of no short bus.
No como animales atropellados, no jodo con mis parientes, y no sé de que peque-bus me hablas.
To keep from thinking that you're a screw-up... you blame me?
Para evitar pensar que la has cagado...
I'd love to see that clown publicly humiliated, but it might screw up my own plans.
Me encantaría ver al payaso humillado públicamente, pero eso podría arruinar mis planes.
Boy, did I screw that up.
Vaya que si me equivoqué.
Uh, we're gonna go get something to eat later, And I told him you're cool with it, So don't screw this up for me.
Vamos a comer algo más tarde, y le dije que no te importaba, así que no me arruines esto.
I have to admit I like when you screw up, kinda. It makes me feel like we're a little bit more...
Tengo que admitirlo, me gusta cuando lo arruinas, como que... me hace sentir como que somos un poquito mas...
They all think i'm the biggest reat. For so rein, i'm likeome evil mastermind who is going t screw all of thel over so ty all want to vote me out now so russelhaving the idol is definitely like- -
Todos piensan que soy la gran amenaza por alguna razón soy como una malvada mente maestra que acabará con todos.
Look at me I screw all the time.
Mírame, la jodo todo el tiempo.
Screw Paris, and music and all that stuff you thought you stole from me.
Al diablo París y la música y todo eso que creíste que me robaste.
You just wanted to screw with me!
¡ Sólo querías acostarte conmigo!
Yeah, I know you have all that greeting card "screw you" money, but, uh, talk to the guy?
Sí, sé que tienes el dinero de las tarjetas no-me-importa-el-dinero pero habla con él.
[Engine Starts] Teach her to screw with me.
Le enseñaré a no meterse conmigo.
Every delivery they screw with me.
En todas las entregas ellos se meten conmigo
Why would I screw myself?
¿ Por qué me jodería a mí mismo?
It's just fun to screw with you.
Sólo me divierto fastidiándote.