Something is not right traducir español
339 traducción paralela
I'm telling you that something is not right.
Te digo que algo no marcha bien.
Something is not right here.
Aquí hay algo raro.
If something is not right, sure he'll know.
Si algo no va bien, él seguro que lo sabrá.
Something is not right, sir, hasn't been for a long time.
Pero algo va mal, muy mal, y ya desde hace tiempo.
Young man, something is not right with you this morning.
Veamos, está claro que algo va mal esta mañana.
We are aware when something is not right, but we keep silent about it.
Somos conscientes de que algo no va bien, pero guardamos silencio.
Something is not right in all of this, huh?
Hay algo raro en todo eso.
- Something is not right?
- ¿ Algo no funciona?
- Something is not right! - So let's ask someone!
- El Conde, ¿ no leyó la corona?
Something is not right.
Algo no está bien.
I think something is not right with those guys.
Creo que algo malo tienen estos tipos
This kid knows that something is not right around here.
Bingo. Este niño sabe que hay algo que no anda bien por aquí.
- Something is not right, or do you know a single gay person who likes to watch soccer?
- ¿ El fútbol? Aquí hay algo que no cuadra. ¿ O conoces a algún gay que le interese el fútbol?
Something is not right.
Algo va mal.
You will recognise in somewhere, something is not right.
- Ya habrá reconocido su error.
I feel something is not right. They are in danger.
Tengo la sensación de que algo va mal.... ¡ un peligro!
Something is not right.
Algo no anda bien.
Something is not right here.
Algo no está bien aquí.
If something is not right, we'll deal with it together.
Si algo no está bien, lidiaremos juntos con eso.
Working is not something to be ashamed of you can start right away.
El trabajo no es algo que le deba avergonzar puede comenzar de inmediato.
Even if he is right about her... he is doubly wrong about my client, because... if Harry K. Thaw found his bride... to be what the district attorney claims she is... was it not inevitable that something should have snapped in his young mind... when he saw the man who had turned her into his -
Aunque tuviera la razón sobre eso... está doblemente equivocado sobre mi cliente, porque... si Harry K. Thaw supo que su esposa... era lo que afirma el fiscal de distrito que era... ¿ no era inevitable que algo explotara en su mente joven... cuando vio al hombre que la convirtió en su?
SOMETHING IS NOT QUITE RIGHT.
Algo no está del todo bien.
Something is not quite right.
A ésa le falla algo.
You see, what your mother means, jana... what she means is it's perfectly normal and natural for parents to think of their children as children. And then, when suddenly they grow up and they talk of having children of their own, it's a little difficult for parents to absorb quite so quickly. Something's not right.
Verás, lo que quiere decir tu madre, Jana,... lo que quiere decir es que es perfectamente normal... que los padres piensen en sus hijos como niños... y después, cuando de repente crecen y hablan de tener hijos propios, es... un poco difícil para los padres... asimilarlo tan rápidamente.
Something's not right. What is it?
Algo no está bien. ¿ Qué es?
I suspect something is not right.
Sospecho que algo no va bien.
To believe that something is right, but not believing that it could become true, means not believing that it's right.
Por otro lado, creer que una cosa es justa y creer que no puede realizarse,... quiere decir que no se cree ni siquiera que sea justa.
You want something out of me that is not right to deliver.
Tu quieres algo de mi, que no es justo que de.
Bruno I'm afraid, there is something not right in all this,
Bruno, tengo miedo. Hay algo muy extraño en todo esto.
There is something maybe I ought to tell you right now because it might not have been a murderer.
Quizás deba decirle algo ahora mismo porque puede que el asesino no sea un hombre.
I am sure she is something not right.
Estoy segura que hay algo en ella que no está bien.
And I think that we would be most remiss in our duty indeed if we did not volunteer for something as important as this is for our country and to the world in general right now.
Y creo que hubiera sido una gran negligencia por nuestra parte... no prestarnos voluntarios para algo tan importante... para nuestro pais... y para el mundo en general.
There is absolutely right to take something that does not belong.
No tiene absolutamente derecho a quitar algo que no le pertenece.
Then you go to the city to work or shop, and you see their streets, their cars, their houses, and you begin to feel there is something not quite right about yourself... about your humanity.
Luego vas a la ciudad a trabajar o a comprar, y ves sus calles, sus coches, sus casas, y empiezas a pensar que falla algo en ti, y en tu humanidad.
Wait, something is not right here.
Espera, algo no cuadra.
Something's not right. Why is it always you that takes my call?
Algo no va bien. ¿ Por qué siempre eres tú quién toma mi llamada?
THERE IS SOMETHING NOT QUITE RIGHT UP HERE.
Hay algo que no está bien.
- Something about this is not right.
- Aquí hay gato encerrado.
You're running around looking for something not even there when everything you dream of is right here in front of you.
Andan por ahí buscando algo que ni siquiera existe cuando todo lo que han soñado está aquí, frente a ustedes.
Something is not quite right.
Algo no va del todo bien.
I figure that maybe right now is not the, uh... the best time to start something up.
Me imagino que tal vez ahora no es el... El mejor momento para comenzar.
Something is still not right.
Algo todavía no está bien.
But feeling terrible and knowing something is wrong does not give any of us a right to kill.
Pero el desconsuelo y el saber que algo está mal no nos da, a nadie el derecho de matar.
No, but she's definitely pissed and hostile, and she clearly is starting to think that something's not right.
No, pero está preocupada y dispuesta a comenzar a creer que algo está mal.
You're running around looking for something not even there when everything you dream of is right here in front of you.
Andáis por ahí buscando algo que ni siquiera existe mientras que tenéis enfrente todo con lo que soñáis.
Schibetta has something on the warden. I don't know what it is, all right? But I got a funny feeling the warden would not mind if the wop took a hit.
Schibetta tiene algo con el Director, no sé qué es, pero tengo un presentimiento, al Director no le importaría si el italiano desaparece.
Something about this is not right.
Algo aquí no anda bien.
Right, so clearly this is not something that's gonna work.
Entonces está claro que esto no va a funcionar.
Something about the rape is not right.
Algo sobre la violación No está correcto.
Forgive me, but something is not quite right. Hmm.
pero algo no está bien.
I'm not an expert on this, but,... it is adultery... or something like that, right?
No soy experto en esto, pero, eso es adulterio... o algo parecido, ¿ no crees?
something is wrong 141
something is coming 24
something is happening 35
something isn't right 26
something is going on 35
something is 27
not right now 585
not right 51
not right away 105
something went wrong 81
something is coming 24
something is happening 35
something isn't right 26
something is going on 35
something is 27
not right now 585
not right 51
not right away 105
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67