Something like what traducir español
2,359 traducción paralela
Something like what I've got with Bear.
Algo como lo que tenía con Oso.
I never know what to say, and when I do say something, it feels like the wrong thing.
Nunca sé que decir, Y cuando digo algo, me siento culpable.
What... no, that's not... why would you even say something like that?
No, no, eso no... ¿ por qué dirías algo así?
Couldn't she agree with me just once, even on something little, like... like what movie to see or-or what topping to get on our pizza or... oh, I don't know, my lifelong dream of building a skyscraper in New York City? !
No podría estar de acuerdo conmigo solo una vez, incluso en algo pequeño, como... como qué película ver o qué ingrediente ponemos en la pizza no lo sé, ¿ mi sueño de toda la vida de construir un rascacielos en la ciudad de Nueva York?
Looking at something like this, what would you pay for it?
Viendo algo como esto, ¿ Cuánto pagarías por él?
I think what you did was more like a ground rule double or something.
Creo que lo que hiciste fue avanzar unos pasos de la "primera base".
He knows what they like and they know that he will find something that they like.
Sabe lo que les gusta y saben que les encontrará algo que les gustará.
There should be like a youth club or something, you know what I mean, for people to keep out of trouble, but there's not.
Debería haber un club para jóvenes o algo, sabes, para mantener a la gente alejada de problemas, pero no hay.
We have to do something. Like what? Looking good, Mr. B.
- ¿ como que? - se ve bien, Sr. B.
Oh, from me for, like, 30 years, and for you, what, no more than, uh, five-ish or something.
Oh, a mí por, unos, 30 años, y a ti, no más de, un lustro o así.
And when something happens to somebody in the family, Like what happened to Amber, we wanna be there for them.
Y cuando algo le sucede a alguien en la familia, como lo que le sucedió a Amber, queremos estar ahí para ellos.
There's something I've gotta give someone, then you can do what you like with me.
Hay algo que debo entregar a una persona. Luego, pueden hacer lo que quieran conmigo.
What if she, like, only takes it off in the shower or something?
¿ Y si sólo se lo quita en la ducha o algo así?
What if it's like an infection, like my body's flooding with adrenaline before I go into shock or something?
¿ Y si es cómo una infección, como las inundaciones de mi cuerpo con la adrenalina antes de entrar en shock o algo así?
This is the only vehicle of any type I have ever driven with two quoted weights, because here on earth it weighs approximately four tonnes but on the moon, of course, the gravity is only about a sixth of what we have here, so it only weighs something like 760 kilograms.
Este es el único vehículo de cualquier tipo que he conducido con dos pesos se cita, porque aquí en la Tierra pesa aproximadamente cuatro toneladas pero en la Luna, por supuesto, la gravedad es sólo una sexta de lo que tenemos aquí, por lo que sólo pesa algo así como 760 kilogramos.
You'd imagine that after playing something like Wembley Stadium and playing to 85, OOO people, "God, what do we do now?"
Puedes imaginarte que después de tocar en el Estadio de Wembley delante de 85 000, piensas : "¿ Y ahora qué?".
Do you know what it's like to have something inside of you that you just can't control?
¿ Sabes lo que es tener algo en tu interior que no puedes controlar?
I know what it's like to finally have something worth having, to believe, deep down, in a place that you never look, that you don't deserve it.
Sé lo que es tener algo que por fin vale la pena tener, en lo que creer, en el fondo, en un lugar que nunca miras, que no te mereces.
What, is he some, like, movie producer agent or something?
Qué, es como esos, como, ¿ productor de cine o algo así?
- What would possess a man to do something like this?
¿ Qué haría que un hombre hiciera algo asi?
The guy was upset, said Keith didn't know what it was like losing something precious.
El tipo estaba enojado, decía que Keith no sabía lo que se sentía perder algo querido.
Do I like scoop it back into her ass or something and then just go, "What is this?"
Y luego sólo tiene que decir "¿ Qué es esto?"
You see, what happens is, say you forget to lock a window, close a door, or something like that.
Verás, lo que pasa es que digamos que te olvidas de cerrar una ventana, cerrar una puerta o hacer algo así.
You were trapped inside of something that you couldn't find your way out of, and I know what that is like because I spent years trapped inside my own life.
Estabas atrapado dentro de algo de lo que no sabías salir, y sé cómo es porque me he pasado años atrapada en mi propia vida.
Something else like what?
¿ Algo más como qué?
What, with, like, a cheerleader or something?
¿ Qué, como, con una animadora o algo?
What makes you think I would do something like that?
¿ Qué te hace pensar que yo haría algo como eso?
Do you really think you have any idea what it's like to live with something like this?
¿ De verdad crees que sabes cómo es convivir con algo así?
You know, when his dog's licking his face, what if he says something like, "Come on, you mutt"?
Sabes, cuando su perro le está lamiendo la cara, y si dijera algo como, "Vamos, tú chucho"?
What of'em? Ever heard of the Branch of Sin not working on them? Like... it just splattered or something.
todos tus nidos están envenenados...
so- - so you have an idea of what it's like to go through something tough.
Así que, tú tienes una idea de lo que es pasar por algo arduo.
It was more like... feel something... Oh... what made those? CLUNK-CLUNK
Ha sido más como... sentir algo ¿ Qué ha sido eso? Eso no es bueno.
What do you cheerful people say when something crappy happens and they make it sound like it wasn't crappy?
¿ Qué decís las personas alegres cuando pasa algo asqueroso y hacer que suene como si no fuese asqueroso?
If we want to know what aliens look like, we first have to know something about the places they live.
Si queremos saber como lucen los alienígenas, primero tenemos que conocer algo sobre los lugares donde viven.
So, what we've posited for this particular plant is a lifting surface on one end of the string, and at the other end of the string, something that functions like a parachute that produces a drag force.
Por lo tanto lo que hemos planteado de esta planta en particular es una superficie levantada en un extremo de la fibra, y en el otro extremo de la fibra, algo que funcione como un paracaídas que produzca una fuerza de resistencia.
What do you think would do something like that?
¿ Qué crees que haría algo como eso?
What are you, like, a high school senior or something?
¿ Qué eres, como, un estudiante de secundaria o algo así?
Well, give me something, what was she like?
Bueno, dame algo, ¿ cómo era ella? ¿ Laura?
You're like the six-foot-something dork edition of What to expect when you're expecting.
Eres como la edición gilipollas de tapa dura de "Qué esperar cuando estás esperando".
I don't even know what the appeal of something like this is.
Ni siquiera sé cuál es el atractivo de algo como esto.
What would do something like that?
¿ Qué podría hacer algo así?
Well, I know that might make me look like I had something to do with what happened, but I was -
Bueno, sé que puede que haga parecer como si yo tuviese algo que ver con lo que pasó, pero yo sólo...
Something personal like what?
¿ algo personal como qué?
What do you think could cause something like this? Maybe a chemical weapon. We're not a target for anything like that.
¿ Qué crees que podría causar algo como esto? Tal vez un arma química.
No, but I've been hurt enough by what she's said that I could never willingly take part in something like that.
No, pero me ha dolido tanto lo que ella ha dicho que nunca podría participar de forma voluntaria en algo así.
- So how are you going to do all that on what will essentially be something quite like a chat show? . Okay -
Entonces, ¿ Cómo vas a hacer todo eso en lo que esencialmente será algo muy parecido a un programa de entrevistas?
My idea here is to go on something a bit like a real road and see what the ride is actually like, and it will allow me to show you all the bits of the Top Gear test track that you never normally see.
La idea es ir por algo parecido a una carretera real y ver si es cómodo, y podré mostrarles partes del circuito que normalmente no se ven.
- Then we gotta do something. - Like what?
- Entonces tenemos que hacer algo - ¿ Como qué?
When I look at a history of building ancient monuments like Stonehenge, the Sphinx, the Pyramids, the Mayan temples, what it tells me is no matter how technologically advanced we are today we've lost a knowledge of something tremendous
Cuando miro en la historia la construcción de los monumentos antiguos cómo Stonehenge, la Esfinge, las Pirámides, los templos Mayas, me dice que no importa que tan tecnológicamente avanzados estamos hoy hemos perdido el conocimiento de algo tremendo
I mean, Dixon, you played, what, like ten shows in two weeks for something, right?
Quiero decir, Dixon, actuaste como diez veces en dos semanas para algo, ¿ no?
What do you think runs through their minds after something like tonight?
¿ Qué crees que pasa por sus cabezas después de lo de esta noche?
something like that 1529
something like this 93
something like 162
like what 3041
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
something like this 93
something like 162
like what 3041
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587