Sure we can traducir español
4,392 traducción paralela
I mean, are you sure we can make it across with our equipment... our chariots?
¿ Está seguro de que podemos cruzar con nuestro equipo, con las cuadrigas?
But I'm sure we can seek annulment of their marriage.
Pero estoy seguro que podemos solicitar la anulación de su matrimonio.
Are you sure we can't convince you to join the band?
¿ Seguro que no podemos convencerlo a unirse a la banda?
Are you sure we can leave her?
¿ Seguro que podemos dejarla?
Are you sure we can't get you a finger sandwich or a slice of pineapple?
¿ Estás seguro de que podemos y apos ; t le consigue un sándwich dedo o una rebanada de piña?
Are you sure we can mess around with him?
- Sostenlo fuerte. - ¿ Seguro que no hará nada?
Guys, I'm not sure we can do this, you know?
Chicos, no sé si podremos hacer esto, ¿ saben?
I'm sure we can clear that all up.
Estoy seguro de que podemos claro que todo depende.
You sure we can do this?
¿ Estás segura de que podemos hacer esto?
We only have one bed, but I'm sure we can share.
Sólo tenemos una cama, pero estoy seguro de que podemos compartirla.
Please go down and just make sure we can see you.
Por favor ve abajo y asegurate de que podamos verte.
Are you sure we can be here?
¿ Estás seguro de que podemos estar aquí?
It's okay, David. I'm sure we can make good use of our time here today.
Está bien David, creo que podemos dar buen uso a nuestro tiempo aquí.
I'm sure we can work something out, can't we?
Estoy seguro de que podemos resolver algo, ¿ no crees?
Well, I'm sure we can work something out.
Bueno, estoy seguro de que podemos trabajar algo fuera.
We want to make sure that he can maintain his current condition as long as possible.
Queremos asegurarnos de que mantiene su condición actual el mayor tiempo posible.
But one thing is for sure, we can't go back the way we came.
Pero algo es seguro, no podemos volver por donde vinimos.
If we can just figure out these two are related, I'm sure we'll solve the case.
Si averiguamos que están relacionados, sé que podremos resolver el caso.
Now just around this corner, - I'm sure there's a buttress we can slide down.
A la vuelta de esta esquina hay un arbotante por el que podemos deslizarnos.
I want you to buy me some time, so we can make sure that the one that did this don't come back and finish the job.
Quiero que me dà © tiempo para asegurarnos de que el que hizo esto no vuelva y termine el trabajo.
Can we come in for a second? Sure.
- Â ¿ Podemos entrar un segundo?
He thinks he wounded both of them, but we can't be sure.
Cree que los hirió a ambos, pero no podemos estar seguros.
Can we come in? - Sure!
Seguro.
Um, you can try, but we're pretty sure she's an anorexic.
Puedes intentarlo, pero creemos que es anoréxica.
We want to do everything we can to make sure that office stays open, don't we?
Queremos hacer todo lo posible para asegurarse de que la oficina permanece abierta, ¿ no?
You sure,'cause we can talk about anything, bro?
¿ Estas seguro, porque podemos hablar de cualquier cosa, hermano?
Mr Allan, can we invite people during the blockade? Sure.
Sr. Allan, ¿ podemos invitar a gente durante el bloqueo?
I am sure that we can resolve it.
Estoy segura de que podemos resolverlo.
- We can't be sure.
- No tenemos certeza.
I'm sure that we can accommodate you, Mr. Jones.
Estoy seguro de que nos puede acomodar a usted, señor Jones.
Ah, I'm not sure what we can do.
Ah, no estoy seguro de lo que podemos hacer.
We can't really say for sure.
Realmente no podemos decirlo con seguridad.
This is the only way we can be sure he won't say a word about you.
Esta es la única manera en que podemos asegurarnos de que no dirá nada sobre ti.
If we get you close enough to Bangun then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards.
Si te acercamos lo suficiente a Bangun seguramente podremos acabar con el resto de esos malditos corruptos.
What we can do, I'm sure you'll appreciate this, is offer you a fair deal in terms of...
Lo que podemos hacer, y estoy seguro de que a usted le interesará, es ofrecerle un trato justo.
I'm still not sure how he's linked to Trout and Vance McMillan, so I'm gonna head down to the fish market where he works security and see what else we can find out.
Todavía no estoy segura de cómo vincularle con Trout y Vance McMillan, así que voy a ir al al mercado de pescado donde trabaja como seguridad y ver qué más podemos averiguar.
ohis meant to me that this man trusts me, and that was oery, oery important for me to know, because I trusted him, and I wanted to make sure that he can trust me too, because the type of job we were doing together
Significaba que confiaba en mí, y saber aquello fue importantísimo para mí. Yo confiaba en él, y quería saber si él también en mí.
That I'm gonna keep doing everything that I can to make sure that we survive this,
Que yo voy a seguir haciendo todo lo que pueda para asegurarse de que sobrevivimos a esto,
We can't oh... can we not... are you sure we sorry.
no puedes... { \ fnMicrosoft Sans Serif } Perdón.
- We can't be sure.
- No podemos estar seguras.
This way we can make sure he stays quiet and doesn't go anywhere when he wakes up.
Así que podemos hacer Seguro que se queda tranquilo y no va a ninguna parte Cuando se despierte.
I'm sorry, I can barely... we're just... we're on a train and I'm not sure if I...
Lo siento, no logro... Estamos en un tren, no sé si..
We're doing everything that we can to make sure that they never come back.
Vamos a hacer todo lo que podamos para asegurarnos que nunca vuelvan.
But we can't risk making it worse until he is sure.
Pero no podemos arriesgarnos a empeorarlo hasta que él esté seguro.
And since he's an atheist, we can be sure there isn't any believer-bias in his description.
Steven Weinberg, de cómo habría sido la Gran Explosión, y ya que él es ateo, podemos estar seguros de que no hay ninguna inclinación religiosa en su descripción.
- We can't kill you. - Sure, you can. You created me.
No podemos matarte.
We can be damn sure they're working their way behind us. - Anybody see anything?
Seguro están acercándose por atrás. ¿ Ven algo?
Sure. We can do whatever we want.
Podemos hacer lo que queremos.
We sure as hell can't get through on foot in pitch dark.
Estamos seguros de que no podemos salir caminando en plena oscuridad.
You want to come in tomorrow, we'll sit down, we have an official meeting, and we can hear all about this show of yours. I'm sure it's a knockout.
¿ Quieres venir mañana, nos sentaremos, tenemos una reunión oficial, y podemos escuchar todo acerca de este espectáculo tuyo.
I don't remember the name, came pretty regularly when we was in Eunice, but I can't be sure.
No recuerdo el nombre, venía con bastante regularidad cuando estábamos en Eunice, pero no puedo estar seguro.
sure we are 22
sure we do 40
sure we will 19
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can try 87
sure we do 40
sure we will 19
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can try 87
we can help each other 41
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can help you 138
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can talk later 48
we can go together 24
we can't have that 76
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can help you 138
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can talk later 48
we can go together 24
we can't have that 76