English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Thank you anyway

Thank you anyway traducir español

630 traducción paralela
Thank you anyway.
Gracias de todas formas.
Well, thank you anyway, and good-bye.
Gracias de todas formas y adiós.
I didn't hear the owl, Juan, but thank you anyway.
Yo no la oí, Juan, pero gracias de todas formas.
- Thank you anyway.
- Gracias de todas formas.
Thank you anyway.
Gracias de todos modos.
I thank you anyway, Sean Thornton, for the asking.
Se lo agradezco de todos modos, Sean Thornton, por intentarlo.
- No. But thank you anyway.
- No, pero gracias de todos modos.
Well, thank you anyway.
Bueno, gracias de todos modos.
- Mind if I thank you anyway?
- ¿ Puedo agradecérselo igual?
We were just going. Thank you anyway.
Nos estábamos yendo.
- Thank you anyway.
- Gracias.
Thank you anyway, though.
Gracias de todos modos.
Thank you anyway, cousin.
Gracias de todos modos, primo.
Thank you anyway, Don Jesús.
Gracias de todas maneras, don Jesús.
Thank you anyway, Professor.
Gracias de todas formas, profesor.
Anyway, thank heaven you're here.
- Gracias a Dios que has venido.
Anyway, thank God, you didn't succeed at anything.
En fin, gracias a Dios, no has llegado a nada.
Well, a successful one anyway. Thank you.
Bueno, espero que al menos, venturosa.
EXCUSE ME FOR MENTIONING MOM, BUT I KNOW YOU'D DO THE SAME THING IF YOU HAD A MOTHER LIKE MINE. WELL, ANYWAY, I WANT TO THANK YOU FOLKS
Disculpen, habrían hecho Io mismo si tuvieran una madre como la mía.
Uh, thank you, but I don't want to disturb you, Sergeant, and you'll probably be going to lunch anyway.
Gracias. Pero no quiero molestarlo, sargento. Probablemente, pronto irá a almorzar.
Anyway, I do thank you all.
En fin, gracias a todos.
But thank you, anyway,
Pero gracias.
Thank you, but I can't sleep anyway.
Gracias, pero no puedo dormir.
Thank you, sir. Anyway, I wouldn't worry too much about it cos in a week or so's time, you'll have the opportunity to find out how Emmy is for yourself.
De todos modos, no me preocuparía de ello en varias semanas.
Thank you very much anyway.
Gracias de todos modos.
Take one anyway. Thank you.
¡ Coma uno!
Well, thank you for letting me come in here, anyway.
Bueno, gracias por dejarme venir aquí, de todos modos.
Anyway, I... I sure thank you for the offer.
De cualquier modo, te agradezco la oferta.
Look, I'm not gonna try and thank you for everything now, but... Well, thanks, anyway.
No voy a tratar de darle las gracias ahora por todo, pero, gracias de todos modos.
Well, anyway. I thank you, Sir.
De cualquier manera, gracias por todo.
Anyway, thank you.
De todas formas, gracias.
Anyway, I thank you.
De todos modos se lo agradezco.
- Well, thank you, anyway.
- Bien, muchas gracias.
No, thank you, anyway.
No quiero nada, gracias.
Anyway, thank you very much, has given us a great service.
En cualquier caso, muchas gracias, nos ha prestado un gran servicio.
And now my wife will pass the hat. Thank you to those who can give something, and to those who can't, thanks anyway.
Ahora mi mujer pasará con el sombrero, y al que pueda donar algo, gracias, y al que no pueda dar nada, gracias también.
Anyway, I thank you for all.
En fin, le agradezco todo.
Thank you very much anyway, Mr. Baker.
Muchas gracias de todos modos, Sr. Baker.
Anyway, if I can't make it... I wish you a good trip and good luck. Thank you.
De todas formas, Paola, si no pudiese ir,... te deseo un buen viaje y mucha suerte.
I don't very much anyway, but thank you.
Igualmente no duermo mucho. Pero, gracias.
Anyway, thank you.
Gracias de todos modos.
Thank you, anyway.
Gracias, de todas formas.
Anyway, I thank you for letting me know the truth.
¡ Te agradezco que seas sincero conmigo!
- Well, I want to thank you, anyway.
- Bueno, se lo agradezco.
- Thank you, anyway.
- Gracias de todas formas, director.
I can't afford much anyway, but I wanted to thank you for all you've done.
No puedo permitirme mucho de cualquier manera. pero querría agradecerte todo lo que has hecho.
Be a bit difficult to thank you, anyway, old darling..... since I don't know your name.
De todas maneras, me sería difícil darte las gracias, querido, ya que no conozco tu nombre.
Anyway, thank you, sir.
Pero gracias, y que pase un buen día.
But thank you, anyway, sir.
Se lo agradezco de todas formas, señor.
Thank you, anyway.
Gracias de todas formas.
Anyway, even if you don't understand... l-I want to thank you for saving my brother's life.
Aunque no me comprenda, quiero agradecerle por salvar a mi hermano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]