That is not possible traducir español
764 traducción paralela
That is not possible.
No puedo hacer eso.
That is not possible, Mademoiselle.
Eso no es posible, Mademoiselle.
That is not possible.
No sería posible.
- I think that is not possible.
Yo creo que eso no se va a poder ¿ Verdad?
No, senor, that is not possible.
No, señor, no es posible.
- But that is not possible.
Pero no es posible.
Deliverance is possible by no other means, but that an innocent maiden maketh the vampyre heed not the first crowing of the cock, this done by the sacrifice of her own bloode...
No existe otra salvación más que una mujer libre de pecado haga olvidar al vampiro el primer canto del gallo. Y le diera voluntariamente su sangre.
It is possible that at one time I might not have cared much for Bernard ;
Es posible que en un tiempo yo no me haya preocupado mucho por Bernard ;
Anyone with common sense knows that is simply not possible
Para la inteligencia de una persona sana, eso no puede ser. 'Café quemado
According to the fact of psychology that under great emotional stress the mind sees what it has expected to whether the thing is actually there or not is it not possible that you did not see Joseph Wilson but only the image of him your imagination had created in your head?
La sicología dice que bajo emociones fuertes la mente ve las cosas que quiere ver sin importar si están o no. Srta. Grant. ¿ No es posible que no haya visto a Joseph Wilson sino sólo la imagen de él creada por su imaginación?
not at all, Sanitätsrat that's not possible, Bettina what you're saying is completely impossible but it's the truth, pastor Immos himself saw it she is wearing mother's ring that's downright robbery robbery of the holiest, the dearest what has been left to us
En absoluto, sr. Consejero Médico. ¡ No es posible, Bettina!
That is possible. But it's not nearly enough of a reason to run way from you. You shouldn't think that everyone believes every lie.
- Posiblemente, pero no es motivo... para salir huyendo ante Uds. ¿ Cree que todo el mundo cae en cualquier trampa?
That um... That is... That's not possible.
Bueno, eso ahora... ye no es posible.
On the other hand... it is possible that business alone is not enough.
Por otro lado... es posible que un solo negocio no sea suficiente.
I suppose it is just possible that one might not get back.
Supongo que es posible que uno no regrese.
Dr.Livingstone said it was possible That it is not the Nile but the Congo.
El doctor Livingstone dijo que podía no ser el Nilo, sino del Congo.
I think it not unlikely that he could say that only one charge is possible.
No me parecería raro que dijera que sólo es posible hacer un cargo.
excuse me, your excellency, I cannot think as quickly as you can and I don't know whether Dunja wants to go it's possible that she'll say that she'll prefer to stay with me her life with me is not bad
Perdone, Excelencia, yo no pienso a la velocidad que Ud. habla, y ni siquiera sé si Dunia quiere... Es posible que quizás diga... que quiere quedarse conmigo. No está nada mal, aquí.
When I'm positive that the buoy has been sighted, and that relief is in the area,.. I will start individual saving from the stern booth. Do not tire yourselves, and move as little as possible.
Cuando esté seguro de que la boya ha sido vista, y que el auxilio esté en el área... comenzará el salvataje individual desde la cabina de popa no se cansen, y muévanse lo menos posible.
You know that's not possible... since it is Gilles I love.
Tú sabes que eso no es posible... ya que es a Gilles a quien amo.
But it's also possible that a man who would take a chance like he has taken so far is not afraid to die.
Pero también es posible que un hombre que se ha arriesgado tanto no tema morir.
This film is in praise of schools but it is possible that the schools will not recognize it as such.
"Esta película es un elogio al colegio, pero es posible que el colegio no se entere"
I'm not so much concerned with what the Germans do as I am with our own responsibility, which is to keep out of this war if possible, so that at the right time, we can offer ourselves as the only nation in the world
Yo no estoy tan preocupado por lo que hacen los alemanes..., Que es mantenernos al margen de esta guerra si es posible. Para que en el momento adecuado, podamos ofrecernos como la única Nación del mundo con suficiente fuerza e influencia para crear una paz justa y duradera.
I will take you to Kiloran as soon as it is humanly possible, milady, and I will not be wanting extra payment for that.
La llevaré a Kiloran cuando sea humanamente posible, milady, y no le exigiré un pago extra.
Is it possible that sometimes you not only keep the secret, but also the money?
¿ No es posible que también te hayas quedado el dinero?
I believe that it is not possible.
Creo que no es posible.
Is it not possible that your people and mine can some day live together like brothers?
¿ Sería posible que tu pueblo y el mío algún día viviesen como hermanos?
More "royally" than that, is not possible.
Más "realmente" que eso no es posible.
But is it possible that he and she did not meet that night?
¿ Pero es posible que él y ella no se vieran esa noche?
Is it possible that you believe that she does not think or feel?
¿ Acaso crees que ella no piensa ni siente?
Is it not possible that the man might have died naturally from other causes?
¿ No es posible que el hombre... haya muerto por causas naturales?
It is not possible that you wouldn't feel the feelings she deserves
Resultaría inconcebible... que no demostrara albergar ningún sentimiento por ella.
- Oh, but that's not possible. - But it is possible.
Pero eso es... ¡ imposible!
Is it possible that there's no one who gives me 247 lire not to see her again?
¿ Cómo que adelante? ¿ Es posible que nadie que me dé 247 liras para no volver a verla?
And if it is not possible for you to express our eternal gratitude to those who shed their blood so that France might live, may you at least have the solace of easing the burden of one of their bravest comrades, who was
Y si no les es posible expresar nuestra eterna gratitud hacia aquellos que vertieron su sangre para que Francia perviviera,... quizás al menos puedan aliviar la carga de uno de sus más bravos camaradas,
That's possible - but you are not of our faith, and that is what counts with me.
Es posible, pero no eres de nuestra religión, y eso es lo que importa. Y ahora debes marcharte.
The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight.
La única excusa es que esta noche soy otro hombre.
That is... surely, that's not possible?
¿ Es que tú y yo tenemos...?
They're pretty and make it possible for my daughter to go to places and not be ashamed of me, that is, too ashamed of me.
Su belleza llama la atención y hacen posible que mi hija no se sienta avergonzada de mí, o demasiado avergonzada.
Is it not possible that some other unexplainable phenomenon... might exist at the bottom of the ocean?
¿ No es posible que uno de esos fenómenos... existiera en el fondo del océano?
What really is not possible... Is that you go away.
Lo imposible es que se vaya.
"After many years, when that task is done, " I may return to Japan if possible. " But even then, I may not.
Los recuerdo a todos, a cada uno de ustedes pasaran muchos años antes de que termine mi tarea... y entonces, si se me es concedido, volveré a mi tierra.
But is it possible, Mother for someone to hit you hard like that real loud and hard and not hurt you at all?
Pero es posible, madre... para alguien pegarte tan fuerte... realmente fuerte y duro... y no herirte para nada?
- Is that possible? Of course not.
- ¿ Es posible?
I'm not too sure, it is possible that had manipulated my sample vial.
No estoy muy seguro, es posible que hubiera manipulado mi frasco de muestras.
How is it possible that this force X, is it is, that has pioneered through kilometers and kilometers of solid rock, will not cross this simple case of cement?
¿ Cómo esa fuerza x, sea lo que sea, que ha forjado su camino, a través de kilómetros y kilómetros de roca sólida, no va a atravesar esa sencilla capa de cemento?
- In the kind of business that Borcher is running, it's just not possible to let a client leave here alive.
En un negocio como el de Borcher, no es posible que el cliente se marche vivo.
It's quite possible that whoever or... whatever inhabits this craft... is not a land creature at all... but some form of marine life.
Es posible que cualquier ser o... o cosa que maneje esta nave.. no es una criatura terrestre... sino alguna forma de vida marina.
It is possible that this silly woman is not so easy to put down like a bear.
Una mujer no se somete tan fácilmente.
And nobody is ever going to say that William Barret Travis did not buy every minute possible.
Y, Crockett, nunca nadie dirá... que William Barrett Travis no ganó todo el tiempo posible. Suena lógico.
While it is sometimes possible that love can solve many things love is not so simple that you can rely on it as a complete solution.
Es posible que el amor pueda solucionar muchas cosas pero no es tan simple como para creer que todo lo arregla.
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is not true 434
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is not true 434
that is good 189
that is not the point 62
that is so cool 125
that is right 117
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150
that is not the case 19
that is not the point 62
that is so cool 125
that is right 117
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150
that is not the case 19