English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The tardis

The tardis traducir español

1,883 traducción paralela
Let's get back to the Tardis and help Nyssa.
Volvamos a la TARDIS a ayudar a Nyssa.
Won't it damage the Tardis?
¿ No dañará eso la TARDIS?
Get back to the Tardis and tell Nyssa what's happening.
Regresa a la TARDIS y dile a Nyssa lo que pasa.
The Tardis is a very temperamental machine, needing very careful handling.
La TARDIS es una máquina muy temperamental,... necesita un manejo muy cuidadoso.
-... and the Tardis will not help you.
- y la TARDIS no te ayudará.
- The Tardis will not be necessary.
- La TARDIS no será necesaria.
And then there would be the argument over the Tardis.
Y además estaría la discusión sobre la TARDIS.
You, search for the Tardis.
Tú, busca la Tardis.
Let's get back to the Tardis.
Regresemos a la Tardis.
I think we should check how much damage has been done to the Tardis.
Creo que deberíamos comprobar cuántos daños ha sufrido la Tardis.
- We could go in the Tardis.
- Podríamos ir en la Tardis.
- I was expecting my android, but if you have brought the Tardis here yourself, so be it.
- Esperaba a mi androide, pero si tú has traído la Tardis contigo, así sea.
- Into the Tardis.
- A la Tardis.
Doctor, those people were taking away the Tardis.
Doctor, esa gente se está llevando la TARDIS.
If we don't get the Tardis back, we could be stuck here forever.
Si no recuperamos la TARDIS, estaremos atrapados aquí para siempre.
I wonder if they know where the Tardis is.
Me pregunto si sabrán dónde está la TARDIS.
There is no power that will give you control of the Tardis.
No hay ningún poder que pueda darle el control de la TARDIS.
- I've already told you... ( BEEPING ) - I require the key of the Tardis.
- Exijo la llave de la TARDIS.
Doctor, you will give me the key of the Tardis.
Doctor, me dará la llave de la TARDIS.
The Tardis key, Doctor.
La llave de la TARDIS, Doctor.
That's never the Tardis.
Eso no puede ser la TARDIS.
So we lock the Master out of the Tardis?
¿ Entonces dejamos al Amo fuera de la TARDIS?
Well, maybe not out of the Tardis, but we should be able to keep him off this flight deck.
Bueno, puede que fuera no,... pero deberíamos mantenerlo fuera de la sala de control.
The Tardis is our only link to the 20th century.
La TARDIS es nuestro único enlace con el siglo XX.
If there's a fault in the Tardis, we could be marooned in this wilderness forever.
Si hay un fallo en la TARDIS,... podríamos quedar abandonados para siempre en este desierto.
The Tardis, for what it's worth, is yours.
La TARDIS, por lo que vale, es suya.
Until the Master turns up with the Tardis.
Hasta que vuelva el Amo con la TARDIS.
If that's the case, the Tardis has turned into a helicopter.
En ese caso, la TARDIS se ha convertido en un helicóptero.
The Tardis!
¡ La TARDIS!
- Are we glad to see the Tardis!
- ¡ Nos alegramos de ver la TARDIS!
My dear Captain, you really are the most remarkable man to pilot the Tardis and with such precision.
Mi querido Capitán, realmente es un hombre excepcional... para pilotar la TARDIS y con tal precisión.
Yeah. Didn't you instruct Professor Hayter on how to fly the Tardis?
Sí. ¿ No le enseñó al Profesor Hayter a pilotar la TARDIS?
Nyssa, I want you to take the Tardis back to the Concorde cargo hold.
Nyssa, quiero que lleves la TARDIS de vuelta a la bodega del Concorde.
Have you been tampering with the Tardis?
¿ Has estado modificando la TARDIS?
Yes, you see, when we were on the Tardis, I swapped some of the parts around.
Sí, verá, cuando estuvimos en la TARDIS,... cambié algunas de las piezas de lugar.
- Now we have your Tardis, we can travel the universe and acquire androids.
- Ahora que tenemos la TARDIS,... podemos viajar por el universo y adquirir androides.
- Now we have your Tardis, we can travel the universe and acquire androids.
- Ahora que tenemos la Tardis, podemos viajar por el universo y adquirir androides.
It may be the only glimpse you ever get of my Tardis.
Puede que sea todo lo que vuelva a ver de mi Tardis.
I need your Tardis to penetrate the sanctum.
Necesito tu TARDIS para penetrar en el santuario.
- The Master's Tardis.
- La TARDIS del Amo.
He wants this at the centre of his Tardis.
Quiere esto en el centro de su TARDIS.
Transferred to the centre of the Master's Tardis.
Transferidos al centro de la TARDIS del Master.
With the Xeraphin at the centre of his Tardis, there's no limit to his powers.
Con los Xeraphin en el centro de su TARDIS,... no hay límite para sus poderes.
In its new state, the Master's Tardis won't be fully operational yet.
En su nuevo estado, la TARDIS del Amo todavía no será totalmente operativa.
And taken everything with him. Including the bits of my Tardis.
Y se ha llevado todo con él, incluyendo las piezas de mi TARDIS.
That's the Master's Tardis.
Es la TARDIS del Amo.
Is inside the Master's Tardis, of course.
Está dentro de la TARDIS del Amo, por supuesto.
The Doctor's going to materialise around the Master's Tardis.
El Doctor se va a materializar alrededor de la TARDIS del Amo.
Without the bits he stole from my Tardis, we can only travel in this time zone.
Sin las piezas que robó de mi TARDIS... sólo podemos viajar en esta zona temporal.
You return all the passengers, we have access to both aircraft, you return all the components of my Tardis, not necessary for the normal functioning of your machine.
Nos devuelves a todos los pasajeros, nos dejas acceder a los dos aviones,... y me devuelves todos los componentes de mi TARDIS... que no sean necesarios para el funcionamiento normal de tu máquina.
- Is that the Master's Tardis?
- ¿ Es la TARDIS del Amo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]