The who traducir español
301,551 traducción paralela
So we have the first... bull-riding linebacker poet who can paint a mean still life?
¿ Entonces tenemos al primer... montador de toros defensa y poeta que puede pintar una medio naturaleza muerta?
Who ordered the hit, Ronnie?
¿ Quién ordenó el asesinato, Ronnie?
Bobby's daughter was actually the one who found him.
La hija de Bobby fue realmente quien lo encontro.
Okay, who's the guy in the video?
Bien, ¿ quien es el tipo del video?
That's thoughtful, but... I think I'm the one who's going to need the parachute.
Eso es muy considerado, pero... creo que soy yo la que va a necesitar el paracaídas,
The DEA agent who would put us into the system...
La agente de la DEA que nos pondría en el sistema...
A handpicked team of brilliant correspondents who've traveled the globe to bring us some astonishing stories.
Un equipo de corresponsales brillantes que viajaron por el mundo para traernos historias sorprendentes.
If you- - If you don't wanna vote, you don't wanna vote, would you just shut up... and let the rest of us who are interested participate.
Si no quieren votar, si no quieren votar, ¿ pueden callarse
And now, the only one who has gained anything from all of this is...
Y ahora, el único que ha ganado algo con todo esto es...
I'm a U.S. Military-trained hostage recovery specialist, and I've been hired by a third party who offers $ 50,000 for the return of Shanee Wallis.
Soy un especialista militar en la recuperacion de rehenes y he sido contratado por una tercera persona que ofrece 50.000 dolares por el regreso de Shanee Wallis.
Who, the partner?
¿ Quien, el socio?
The witness who actually saw suspect number two, he's willing to help.
El testigo que vio al sospechoso numero dos, esta dispuesto a ayudar.
Could be she knows who was helping the kid.
Puede ser que sepa quien estaba ayudando al chico.
♪ weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
# ¿ No fuiste tú el que trató de hacerme daño con un adiós?
She told me that you are the only person who knew both her and Raymond, the only one they both trusted. - Yeah, well, that may be.
Me dijo que era la única persona que les conocía a ella y a Raymond, el único en el que ambos confiaban.
I wanna meet the woman who plays peek-a-boo, who reads fairy tales, who makes funny faces at babies.
Quiero conocer a la mujer que juega al escondite, que lee fábulas, que pone caras graciosas a los bebés.
I'm surprised you found the time, between selling illegal services or ordering hits on anyone who got in your way.
Me sorprende que haya encontrado tiempo, entre vender servicios ilegales u ordenar los asesinatos de quienes se interponen en su camino.
Pity the poor foot soldier who made it that far.
Una lástima los pobres soldados de a pie que llegaran tan lejos.
My audience is the men who built this great country.
Mis lectores son los hombres que han construido este gran país.
- And who helped him become... the cat that he is. - Don't you start, Cece.
- No empieces, Cece.
They added me to a text chain about who has the cutest butt in school.
Me han añadido a una cadena de mensajes sobre quién tiene el mejor culo del colegio.
The truth is-is... you are exactly who I was when I was your age.
La verdad es... que eres exactamente igual que yo cuando tenía tu edad.
Oh, are you the one who called and asked me about my blood type?
¿ Tú eres el que me ha llamado y me ha preguntado cuál es mi grupo sanguíneo?
Well, the sooner we take out those who framed my sister, the sooner she'll be free.
Bueno, cuanto antes descubramos a los que incriminaron a mi hermana, antes quedará libre.
Rummage through the place, see for yourself who I am.
Vete a casa y mira por ti mismo quién soy.
I work for a politician who wants to do good in the world.
Trabajo para un político que quiere hacer el bien en el mundo.
Ask him what to do with a current operative who knows about a secret task force being run out of The Farm.
Pregúntale qué hacer con un operativo actual que sabe que un grupo de trabajo secreto está funcionando fuera de La Granja.
You're hunting for a cabal hell-bent on bringing the world to its knees, the same people who turned Carly against her country, turned me against her, who broke everything good in me?
¿ Estáis buscando una conspiración que se empeña en poner el mundo de rodillas, la misma gente que volvió a Carly contra su país, que me volvió a mí contra ella y que rompió todo lo bueno que había en mí?
To undermine Claire as the only person who can maintain law and order in a time of chaos she created.
Para socavar a Claire como la única persona que puede mantener la ley y el orden en un momento de caos que ella creó.
You were the one who said you didn't want to talk about the past.
Tú fuiste la que dijiste que no querías hablar del pasado.
Wait, wait, who's gonna break it to the penguin?
Espera, ¿ quién se lo va a decir al pingüino?
PENNY : You're the one who seems upset.
Tú eres el que parece molesto.
Yeah. Not entirely, the fight over who's going to drive is still...
No completamente, la discusión sobre quién va a manejar todavía...
And we're sure our shooter's the one who took it from Azoff's girlfriend's house?
¿ Y estamos seguros de que nuestro tirador es quien se la llevó de la casa de la novia de Azoff?
Because he's the one who had it.
Porque es quien la tenía.
Mr. Wolf, we spoke with the contractor who built this studio, and he confirmed Darren Azoff did the drywall.
Sr. Wolf, hablamos con el contratista que hizo este estudio y confirmó que Darren Azoff hizo la mampostería.
Poor guy who got shot, he said the address where they had it, and I saw on the screen where they were- -
El pobre tipo al que le dispararon dijo la dirección donde la tenía y vi en la pantalla dónde estaban...
This is the tech at BulletPoint who first heard the shooting.
Es el técnico de BulletPoint que escuchó primero el tiroteo.
So who else knew that Cosmo had the guitar?
¿ Quién más sabía que Cosmo tenía la guitarra?
So, the man who threatened you- - I mean, surely you considered him a suspect when Jameel died.
El hombre que te amenazó... seguramente lo consideraste sospechoso cuando murió Jameel.
And he told me this story about a man who was killed robbing a liquor store, about how that man's sibling then came gunning for the fellow robbers who he blamed.
Y me contó esta historia de un hombre que murió robando una licorería, de cómo el hermano de ese hombre les disparó a los compañeros de robo que culpaba.
Doesn't prove anything, but it did cause me to revisit Shinwell's description of the car driven by the person who shot at him.
- Eso no prueba nada, pero hizo que revisara la descripción de Shinwell del auto de la persona que le disparó.
There's a girl who says she's Lidia Aguilar... and that the Lidia we know isn't really Lidia at all.
Hay una chica que dice que es Lidia Aguilar. Y la Lidia que nosotros conocemos no es de verdad, no es la...
But be careful who you talk to about the Lyceum meetings.
De todas formas, tenga cuidado con quién habla sobre los encuentros en el Lyceum.
I hope you can prove who you are... because you'll have to prove it to the police.
Espero que puedas probar quién eres. Porque se lo vas a tener que demostrar a la policía.
- Why's that? If I do, they'll fire all the girls who have helped me.
Si me voy ahora, despedirán a las chicas que me han ayudado.
You're one of the few people I know who always says what they think.
Me gusta, es de las pocas personas que conozco que siempre dice lo que piensa.
We got a report from someone... who says you took her spot in the company's tests.
Verá, hemos recibido una denuncia de una persona que dice que usted la ha suplantado en las pruebas de acceso a la Compañía de Teléfonos.
I'm the one who will have to pay.
- Soy yo quien lo va a pagar.
- For the good. Now you've got a job, independence, a boyfriend who's about to be rich.
Cambios para bien, ahora tienes trabajo, independencia, un novio que está a punto de ser rico...
The operator who helped with the fire, please identify yourself.
La que ayudó en ese incendio, que haga el favor de identificarse.