English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The whole nine yards

The whole nine yards traducir español

144 traducción paralela
He went the whole nine yards.
Siempre se dejaba la piel.
We stick together, we go the whole nine yards.
Seremos una piña y nos dejaremos el pellejo.
Moe, I want you to know, I went the whole nine yards for you tonight.
Moe, quiero que sepas que hoy fui hasta el final por ti.
Straight phone tap. Location, time, the whole nine yards.
El teléfono pinchado, el lugar, la hora...
Now, if you go to trial, they're gonna push for the whole nine yards that includes murder too.
Si vas a juicio, irán a por todas con cargos por asesinato.
I retire when I'm 52, the whole nine yards kick in when I'm 55.
Me retiro a los 52 y a los 55 empiezo a recibir todas mis pensiones.
Candles, table cloth, the whole nine yards.
Con velas, con mantel, a todo lujo.
Tissue samples, blood toxicology, the whole nine yards.
Muestras de tejido, análisis toxicológico, un examen completo.
But the point is... that they had come together... and they knew that they were in this thing together... for the whole nine yards... no matter what.
Pero el punto es... que ellos estuvieron juntos... y sabían que iban a estar en esta cosa juntos... durante las nueve yardas completas... sin importar qué.
Tell them I want TV spots, radio spots, sky writing, the whole nine yards.
todo lo posible.
The whole nine yards.
Todo ese asunto.
buy the tickets, pay for the hotel, get a limo - champagne, caviar, the whole nine yards.
Primero compraré los boletos de avión, pagaré el hotel, pediré una limusina... champaña y caviar, todo lo que sea necesario.
The whole nine yards!
¡ Todo lo que se te ocurra!
- saw me crash- - the whole nine yards.
Me vieron colapsar, todas las 9 yardas.
Anyway, it'll be a very posh affair- - black tie, catered food, the whole nine yards.
Muy elegante. Corbata negro, la mejor comida.
The Justice Department apology, VIP treatment, the whole nine yards.
La disculpa del Departamento de Justicia, trato exclusivo.
You sprung for the whole nine yards.
Parece que se gasto un buen dinero en esto.
The whole nine yards- - and I need to know now.
Todo completo.
Drives, navigational systems, communications, the whole nine yards.
Unidades, sistemas de navegación, comunicaciones, el conjunto de nueve yardas.
- Fun too. All right, Wildcats, are you ready to give 110 %, take it one game at a time... and go the whole nine yards?
Muy bien, Linces, ¿ están listos para rendir al 110 %, un partido por vez y llegar a la meta?
Deregulations, brown outs, the whole nine yards.
Desregularizaciones, apagones, y todas esas cosas.
Genetic diseases, cross-species infection rates, the whole nine yards.
Enfermedades genéticas, velocidad de infecciones entre especies, lo principal.
Look, friend, we'll tell you the whole nine yards.
Mira amigo, te diremos todo paso paso,
Radio transmissions, shipping logs, weather reports. The whole nine yards.
Transmisiones de radio, bitácoras, partes atmosféricos... todo eso.
Friends, schools, the whole nine yards.
Amigos, escuelas, todo.
- I want you to run him through the system - personal history, family background, the whole nine yards.
- Quiero que lo metas en el sistema historia personal, antecedentes familiares, todo.
But it is 80 bucks raise... and a full pension, benefits, the whole nine yards.
Pero me subieron el sueldo $ 80... pensión completa, seguro médico y todo lo demás.
They had the bloated egos, the look, the lines, the whole nine yards.
No sé, tan pagados de si mismos, su aspecto, lo que decían, lo tenían todo.
All of it. The whole nine yards.
Todo. 9 metros de billetes.
The whole nine yards, man.
Completo, de cabeza a pies.
The whole nine yards.
Toda la parafernalia.
The whole nine yards.
De cabo a rabo.
Yeah, the whole nine yards, baby.
- Sí, de cabo a rabo, nena.
We could do all the things we talked about : marriage... little kiddies, art gallery, the whole nine yards.
Podiamos hacer las cosas que habiamos dicho : matrimonio niños, la galeria de arte, todo.
The whole nine yards.
Todo lo que necesite.
Call in dogs, helicopters... the whole nine yards.
Pediremos perros, helicópteros, todo lo habido y por haber.
They got whipped cream they got chocolate chips the whole nine yards.
Tienen crema batida, trozos de chocolate, de todo.
Okay, looks like that's the whole nine yards.
Bien, se parece a las nueve yardas.
We'll have food, booze, the whole nine yards.
Vengan a eso de las 7.30. Habrá comida, bebida, de todo...
Yeah, I just felt, you know, if she was gonna be in the uniform, you know, go through with it, you know, Scout's honor, the whole... you know, the whole nine yards.
Sí, es sólo que me parecía que bueno, si iba a llevar el uniforme, tenía que ser hasta las últimas consecuencias, sabes, el honor de Scout, todo eso... hasta el final.
You're willing to give up all this the life of crime, the whole nine yards?
¿ Estás dispuesta a renunciar a todo esto a la vida del crimen, a todo el asunto?
But this is the whole nine yards.
Eso era un huevo, esto son las 9 yardas.
Cameras up the ass, the whole nine yards.
Le metieron una cámara por el culo.
Just check yourself in, go upstairs order up some Dom Pérignon and some caviar, the whole nine yards.
Regístrate, sube a la habitación pide un Dom Pérignon y caviar. El paquete completo.
We'll get dressed up, go to a nice restaurant, do the whole nine yards.
Vamos a un buen restaurante, lo hacemos todo. - No sé, yo...
Oh, sure, mussels, shrimp, lobster, the whole nine yards.
Mejillones, gambas, langosta. - De todo. - ¿ Tú le has dado marihuana?
Now, Danny, I want you to run a check on Wilson's phone records, his financials... the whole nine yards.
Danny, quiero que investigues las llamadas de los Wilson, sus finanzas, todo lo que haya.
He'll bring the charcoal and ice and folding chairs and the whole nine yards.
Él va a buscar el carbón y el hielo y las sillas plegables y todo lo demás.
I take him everywhere, get up for 2 : 00 am feedings, the whole exhausting nine yards.
Lo llevo a todas partes. Me levanto a las 2 : 00 a darle el biberón, todo eso es tan agotador.
TWO BEDROOM, TWO BATH, PARKING, BIDET, THE WHOLE NINE YARDS. THE THING IS, UM...
2 habitaciones, dos baños, estacionamiento, bidet, todo en 8 metros el tema es que.... no esperaba encontrarlo tan rápido y me quedé un poco corto de efectivo pensé en preguntarle a Dana
Sure- - marriage, kids, the whole nine yards.
No soy bueno, pero lo respaldo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]