English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / They will not

They will not traducir español

3,671 traducción paralela
They will not be embarrassing us.
No nos van a avergonzar.
She's somewhere where they will not be heard.
Ha de estar en un sitio escondido.
Then they will not respect you at all.
Entonces, no te respetarán para nada.
And they will not rest until they're done.
Y no pararán hasta que lo hayan hecho.
Dona Adriana wanted to see his son and they will not listen to you.
¿ Por qué ha dicho eso? No ha sido un accidente, don Eusebio me ha disparado. Lo sé.
They will not hesitate to scold us.
Y no dudarán en regañarnos.
They will not let go of this matter easily.
No dejarán pasar este asunto fácilmente.
They will not come.
No vendrán.
If they will not talk, we'll make them squawk.
Si no hablan, los haremos graznar.
They will not pry into my grave.
No van a husmear en mis tumbas.
And that includes all things that you're absolutely dead certain they will not do anything wrong.
Y "nada" incluye todas aquellas cosas que, con absoluta certeza, sabéis que no van a causar problemas.
We had dinner with some friends but they will not come,
Teníamos cena con unos amigos pero no van a venir,
They will not bend.
No se doblegarán.
And if I could just prevent what happened to us... from happening to someone else, then I feel that Peyton and Patrick's deaths, they will not have been in vain.
Y si solo pudiera prevenir que lo que nos ocurrió a nostros le pasará a alguien más, entonces siento que las muertes de Patrick y Peyton, no serán en vano.
"They did not anticipate that will would play such an awesome word".
"No anticiparon que Will jugaría una palabra tan asombrosa."
Something tells me it will be fine without me, but they're gonna need you as sheriff, whether you like it or not.
Algo me dice va a estar bien sin mí, pero vamos a necesitar usted como sheriff, si te gusta como si no.
Oh, and when I fully expose that kidnapping story for the compelling fiction that it was, the authorities will not only have evidence, they'll have very concrete motive.
Oh, y cuando por fin desenmascare la historia del secuestro como la convincente obra de ficción que fue, las autoridades no sólo tendrán pruebas, sino que tendrán un móvil muy sólido.
is that realistic.. they are sealed just contact the owners and tell them that they will get refunded for the trouble there are also legal aspects, not all of the containers Zeelands and the contents off the containers are the properties of the individual owners
¿ Lo dices en serio? Están sellados. Habla con los dueños y diles que serán recompensados por las molestias.
I do not care Dona Teresa, he is my son. I will not stop until they prove I want.
y si está en lo cierto, me pregunto cómo reaccionará doña Teresa cuando le pida explicaciones.
Frick thought to himself when the workers see the Pinkertons, when they see that I'm not going to back down they will back down.
Frick pensó para sí mismo cuando los trabajadores se ven los Pinkerton, cuando ven que no soy va a dar marcha atrás van a dar marcha atrás.
I've seen the militia kill dozens of people, and if you help him, they will kill hundreds if not thousands, mom.
He visto a la millica matar a docenas de personas, y si le ayudas, matarán a cientos si no miles, mamá.
Somehow they achieved a little bit but not much, and they basically give hope that their son will finish their childhood musical dreams.
De alguna forma, los consiguieron un poco, aunque no mucho. Ellos, básicamente, confiaron en que su hijo alcanzaría los sueños musicales de su niñez.
They're building a road down this valley that will connect Tibet to Nepal, but it's not done yet.
Están construyendo la ruta que conectará al Tíbet con Nepal, pero aún no está terminada.
They just will not surrender.
No se rendirán.
If they do not report for work within 48 hours, they have forfeited their jobs and will be terminated.
Si no se presentaban a trabajar dentro de 48 horas habrían perdido sus puestos de trabajo y estarían acabados
Will they not spread to other lands?
¿ No se esparcirán a otras tierras?
Those poor sons of guns. They're holding them against their will. They're gonna run them into the ground, they're not careful.
Pobrecillos, los hacen volver contra su voluntad y van a acabarlos si no tienen cuidado.
People in Bolton Soltsteen Donovan if they are out of the line, If you do not meet promises then I will kill them.
Pueblo en Bolton Soltsteen a Donovan si están fuera de la línea, si no cumplen con promesas entonces voy a acabar con ellos.
As a result of the scholarship program which he's established through his foundation... many young people will have a musical education which they otherwise could not afford.
Como resultado de este programa de becas que él ha establecido a través de su fundación... muchos jóvenes tendrán a la educación musical que de otro modo no podrían permitirse.
OH, BY THE WAY, YOUR FRIENDS ARE NOT REALLY DEAD BUT THEY WILL BE SOON.
Por cierto, tus amigos no están realmente muertos pero lo estarán pronto.
If they are not mine, Commander, I will know it.
Si no son los míos, me voy a dar cuenta.
They're not giving out any more peanut butter, and that's all Jeral will eat.
No estan dando mas mantequilla de mani, y era todo lo que Jeral comia.
And if we do not have the feast, I'm afraid they will take it.
Y si no tenemos un banquete, me temo que me decapitarán.
We will not challenge them for fear they challenge us.
No los desafiaremos por temor a que ellos nos desafíen.
And the House of Lords punishment will fall on all of us because they did not protect her.
Ahora el castigo de nuestro señor caerá sobre todos nosotros... por no haberla protegido.
They are not gonna let him go. They will be trying him for the murder of o.J.'S wife, and they will find him guilty.
no van a dejarlo ir lo van a terminar juzgando por el asesinato de la esposa de O.J., y lo encontraran culpable.
Initially, it was really difficult weaving their worlds together, but not because they didn't have stuff in common, but just because of the - - what will my friends think or my community or something?
Inicialmente, fue realmente difícil entrelazar estos mundos Juntos, pero no porque No tuviesen cosas en común,
They spoke of a "final offer" which will not be renewed.
Dijeron que era su última oferta, y que no se repetirá.
VISA and MasterCard will happily process payments for the Ku Klux Klan, for all kinds of organizations around the world, and yet this one, with no charges, no warrants, no nothing, they've not only blocked it themselves, they won't let any intermediaries do it.
VISA y MasterCard estara feliz de procesar los pagos para el Ku Klux Klan, para todo tipo de organizaciones en todo el mundo, y sin embargo, este, sin cargos, no garantiza, ni nada, que no solo han bloqueado ellos mismos, no van a dejar ningun tipo de intermediarios hacen.
They know that in a few days we will dehydrate and not have to worry with any of us.
Saben que en unos días estaremos deshidratados... y no tendrán que preocuparse
And then when the picture, they will show the picture here I say I will not go to see that because I will die. And my sons say, "No, we are warriors. You need to come and to see that."
Y entonces, cuando mostraron la película aquí, me dije que no iría a ver eso porque me moriría y mis hijos me dijeron "No, somos guerreros, tienes que ir a ver eso."
They will react instinctively to the right provocation, which would not be a fly, but, for instance, a brightly-coloured wobbler, preferably red.
Reaccionarán instintivamente a la provocación correcta que en este caso no será una mosca, sino, por ejemplo algo movedizo de un color brillante, preferentemente rojo.
They will imprison you, dude, this is not your land.
Te van a encarcelar, amigo, esta no es tu tierra.
They will kill you in your sleep and not ever think about it again.
Te matarán mientras duermes y más nunca pensarán en ello.
Do not act as if they will enjoy be the girl of a future NFL star.
- No actúes como si no disfrutaras ser la chica de una futura estrella de la NFL.
The audience will be completely drunk, and if we're not perfect, they'll take it out on us, but... that's why you're going to be perfect.
La audiencia será completamente borracho, y si no somos perfectos, lo tomarán en nosotros, pero... es por eso que te vas que ser perfecto.
Tell the Karstarks that as long as they remain loyal, he will not be harmed.
Diles a los Karstark que mientras sigan siendo leales, él no resultará herido.
The Dothraki you have are not worth what they cost to feed, but Master Kraznys will give you three Unsullied for all of them.
Los dothraki que tenéis no valen lo que cuesta alimentarlos, pero el amo Kraznys os dará tres Inmaculados por todos ellos.
But they were defrauded by Glistrup and will not be prosecuted.
Pero fueron defraudados por Glistrup y no serán procesados.
If it becomes pertinent, I will tell them myself, but until then, I suggest that all of us get comfortable with the possibility that they may not be coming back alive.
Si fuera pertinente, yo mismo se lo diré, hasta entonces sugiero que todos nosotros... barajemos la posibilidad... de que no vuelvan con vida.
They lose something that will never come back, not ever, this part that you decide you just take from them and damage, piss on.
Pierden algo, que nunca va a volver, jamás, esta parte que decides solo quitárselas y dañarla,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]