They will traducir español
40,211 traducción paralela
Don't you think they will come knocking soon, if we don't return?
¿ No crees que vendrán pronto a tocar, si no regresamos?
They will contact you.
Contactarán contigo.
They will come over here and they will rip the lungs out of all of you.
Vendrán aquí y les arrancarán los pulmones a todos.
They will avenge me.
Me vengarán.
That way, when my sons come back... And they will... They will spare you, my friend...
De esa forma, cuando mis hijos regresen... y lo harán... te perdonarán la vida, amigo mío...
And they will take out all of their revenge on king aelle.
Y descargarán toda su venganza sobre el rey Aelle.
They will both be appearing as witnesses for the prosecution.
Ambos aparecerán como testigos en el juicio.
Those generals, they know it. And they will use it against me at every opportunity.
Esos generales lo saben y lo usarán contra mí en cuanto tengan la oportunidad.
In exchange for your testimony, they will arrange a plea that sees you serve no jail time.
A cambio de su testimonio, arreglarán que se declare culpable y no cumpla tiempo en la cárcel.
They will kill her if I say anything.
La matarán si digo algo.
If they have nowhere to go, they will roam the streets. At 30 km are another 3.4 million people, who will also start to panic.
Si esa multitud sale a la calle porque no tienen adónde ir los otros 3,4 millones entrarán en pánico.
Please ask the staff members and they will bring it to you.
Si necesitan algo, pídanselo al agente más cercano a ustedes. Se les entregarán de inmediato.
If you build it, they will be free.
Si lo construyen, ellos serán libres.
Well, we've got these little critters called vortex generators and they will cause the flow to stir and mix and reduce your pressure drag.
Bueno, tenemos estas pequeñas criaturas llamadas generadores de remolino y ellas harán que el flujo se mueva para reducir la resistencia a la presión.
- Then stop, or they will eat you!
- Detente o te comerán.
They will not suck his soul. They will merely peer into it.
No le succionan el alma, solo la miran.
If the hunter is foolish enough to deal with him, I doubt they will return.
Si el cazador es tonto y trata con él, no regresarán.
Show them the way, they will follow.
Muéstrales el camino, y ellos te seguirán.
Today's winner will advance to Sunday's final where they will likely face Sweden.
El ganador de hoy avanzará a la final del domingo Donde probablemente se verán la cara con Suecia.
They will combine the strongest attributes of Human and Robot.
LOS MEJORES ASPECTOS DE LO HUMANO Y LO ROBÓTICO.
They will send an extraction team for you.
Enviarán un equipo de extracción por ustedes.
If they win, one of the challengers will take over the alpha's troop of females,
Si vencen, uno de los pretendientes se apropiará del harén del alfa,
Gordon is hoping that these camera traps will reveal where they're on the prowl.
Gordon espera que estas trampas revelen donde están merodeando.
Some people they stay in that pain forever,'cause they don't think anyone else will believe them.
Algunas personas... sienten ese dolor para siempre, porque no creen que nadie les vaya a creer.
Say your lawyer will fuck them over if they don't let you see a dentist.
Diles que tu abogado los acabará si no te dejan ver un dentista.
I have to take 18 pills an hour in a very specific order, and they virtually assured me that I will be addicted to them.
Tengo que tomar 18 pastillas por hora en un orden muy específico y prácticamente me han asegurado que me volveré adicto a ellas.
And my sons, when they hear how it was done, will be grateful for the manner of it... And not seek revenge.
Y mis hijos, cuando se enteren cómo fue hecho, estarán agradecidos por cómo se trató... y no buscarán venganza.
How the little piggies will grunt when they hear how the old boar suffered.
Cómo gruñirán los cerditos cuando escuchen cómo el viejo jabalí sufrió.
And when they do, I will bask in their tales of triumph.
Y cuando lo hagan, disfrutaré con sus cuentos de triunfo.
Will you look at what they're getting for sperm?
Mira lo que cobran por el semen.
They're the ones who will be deciding whether or not your shmeat can be sold to the halal and kosher communities.
Son los que deciden si su carne in vitro puede ser vendida a las comunidades halal y kosher.
Yeah, but the problem is, once they access Jennifer's technology, she will be, too.
Sí, pero el problema es que, una vez accedan a la tecnología de Jennifer ella también lo estará.
If they can't fix it quickly, people will die.
Si no lo reparan rápido, nos expondremos a la radiación.
If they abandon their cars, the road will be completely blocked and we can't move!
Si ellos dejan sus autos aquí no podremos avanzar más. Nos atascaremos aquí.
Where will they find people without any brains?
¿ Qué tonto entraría allí?
But will they make it?
Pero ¿ lo lograrán?
Whatever will they think of next?
¿ Qué otra cosa se les ocurrirá ahora?
Which is to say the beholder will always see what they want to see, suggesting that what you, Mr. Valles, want to see is in fact shit-packer porn.
El que mira siempre ve lo que quiere ver. Es decir que lo que quiere ver usted, señor Valles, es porno de maricones.
Mostly because if they see past our little charade, the time of our lives will end.
Porque si descubren la farsa, no tendremos más vida.
Your parents will kill you when they find out!
¡ Tus padres te matarán!
But if the neural graft works, what will they do with it?
Si el injerto neuronal funciona, ¿ cómo lo usarán?
- Will they go through here?
- ¿ Pasarán por aquí?
Either they'll come back together, or Riko will come back alone.
O vuelven juntos, o Riko vuelve sola.
The ripple effect of the impact team's actions has and will continue to have a long term social and economic impact, and they have already sparked spinoffs of crimes and further victimization.
El efecto dominó de las acciones del Impact Team tienen y seguirán teniendo un impacto social y económico de largo plazo, y ya desencadenaron otros crímenes y mayores victimizaciones.
If you kill him- - you kill him- - you put him in here, the rest will- - they'll surrender.
Si lo matas - lo matas - lo pongo aquí, El resto será -.. que van a entregarse Ellos dejaré
And once they've dispatched with him, Dr. Williams will not be left as a witness, that's clear.
Y una vez que lo hayan matado el Dr. Williams no quedará como testigo eso es claro.
They expect he will be named Governor General soon.
Esperan que pronto lo designen Gobernador General.
We will come out strong, score early and Brazil will panic just like they did in 1950.
Vamos a salir fuerte, a anotar pronto y Brasil entrara en pánico al igual que lo hicieron en 1950.
More will die... until they tell me... what they took.
Morirán más... hasta que me digan... lo que me quitaron.
Uh, the cash will spend the night in here. In the morning, we'll take it out, divvy it out to the other branches to be paid out to the farmers when they come to cash their checks.
El efectivo pasará la noche aquí, en la mañana lo sacaremos, lo enviaremos a las otras sedes para pagar a los agricultores cuando vengan a cobrar sus cheques.
Hey, Andy, you think when this is all over, things will go back to the way they were before?
Oye, Andy, ¿ crees que cuando esto acabe la cosas volverán a ser como antes?
they will come 44
they will kill me 27
they will find you 19
they will kill us 20
they will find us 18
they will not 19
they will die 30
they will kill you 73
they will kill him 17
they will be 52
they will kill me 27
they will find you 19
they will kill us 20
they will find us 18
they will not 19
they will die 30
they will kill you 73
they will kill him 17
they will be 52
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30