Nothin traducir español
9,093 traducción paralela
I got nothin'.
No tengo nada.
It's got nothin'to do with the missing college kid.
No tiene nada que ver con el chico universitario desaparecido.
And I ain't sayin nothin'about the amount.
Y todavía no he dicho nada de la pasta.
- There's nothin'I can do.
- No puedo hacer nada.
- Nothin'.
- Nada.
Nothin'nothin'?
¿ Nada de nada?
That's not nothin', Junior.
Eso no es nada, Junior.
No, it was nothin like that, man.
No, no era nada de eso, hombre.
Nothin'you can say.
No puedes decir nada.
Nothin'.
Nada.
Yeah, no, no. There's nothin'on the tape.
- No hay nada en la cinta.
I'm just gonna stay here and do nothin'.
Estoy estancia va aquí y no hacer nada.
Anyway, it's nothin'.
De todos modos, es nada.
So you've got nothin'to arrest me for.
Así que no hay razón para arrestarme.
Nothin', it's not my business.
Nada, no es asunto mío.
Fuckin'nothin'.
Un carajo.
- It was nothin'. They held him all day and then took him home.
Lo retuvieron todo el día, y luego le volvieron a dejar en casa.
I won't do nothin'to it. Oh! * You say modified tomato
No voy a hacer nada con ella. * Tu dices tomate modificado *
You didn't see nothin'. Scram.
No viste nada.
I got nothin'.
No sé nada.
I grew up thinkin'... knowing'I was nothin'.
Crecí creyendo que no era nada.
Less than nothin'!
¡ Menos que nada!
And then it's nothin but bad times and dead bodies on both sides.
Y luego no hay nada más que malos tiempos y cadáveres de ambos lados.
It's nothin'.
No es nada.
- Ah, nothin'.
- Nada.
Nothin's wrong, ma'am.
Nada, señora.
That's why you wouldn't say nothin'in front of us!
¡ Es por eso que no dijiste nada delante de nosotros!
Didn't catch nothin'for dinner.
No cojas nada para cenar.
Hell, that ain't nothin'but a hop.
-... está en Atlanta. - Dios, eso no está nada cerca.
- Nothin'.
- De nada.
Nothin'. I'm just telling you, you know?
tú sabes.
Okay. I got nothin'on the guns.
no tengo nada de las armas.
My stetson and nothin'else.
Mi sombrero vaquero y nada más.
Nothin'hurts.
Nada me duele.
Nothin'?
¿ Nada?
Did you learn nothin'from him?
¿ No aprendiste nada de él?
You ain't got nothin'better to do than shoot at runnin'junkies.
No tienes nada mejor que hacer que disparar contra drogatas.
Nothin's happening.
Nada está sucediendo.
That was back in the good ol'days, when you could stab a bitch in her sleep and nobody said nothin'.
Eran las buenas épocas. Apuñalabas a una perra cuando dormía, y nadie decía nada.
Can't do nothin'about it.
No podemos hacer nada.
Can't feel nothin'on the outside.
No se puede sentir nada desde fuera.
I didn't even do nothin'.
Yo no hice nada.
I ain't done nothin', man.
No he hecho nada, hombre.
She ain't gonna do nothin'to you.
No te va a hacer nada.
You ain't telling'her nothin and then walk out and leave her.
No le digas nada si luego piensas abandonarla.
But you know that ain't nobody gonna do nothin'without gettin'somethin'from it.
Pero ya sabe que nadie va a hacer nada sin recibir algo a cambio.
Nothin'.
- Nada.
Nothin'.
- Nada...
Nothin'- - it's okay.
Nada... todo está bien.
- Nothin'.
No sabe nada.
¶ and I'd rather less than more of nothin'¶ - ¶ nothin', nothin', nothin', nothin'¶ - ¶ oh, baby, are you blind?
All Relative ( 2014 ) Una traducción de TaMaBin
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509