Nothing yet traducir español
2,733 traducción paralela
- You I.D. the driver? - Nothing yet.
- ¿ Habéis identificado al conductor?
My mom's out there now... nothing yet.
Mi madre está allí ahora, todavía nada.
Nothing yet.
Nada aún.
Nothing yet, sir.
Nada aún, señor.
Nothing yet.
Todavía nada.
- Nothing yet.
- Nada todavía.
"There's nothing yet. " And the Canadians?
"No hay nada todavía." Y los canadienses?
Nothing yet.
No. Todavía nada.
Nothing yet.
- No. Nada aún.
Nothing yet, but...
No hay nada todavía, pero...
You ain't seen nothing yet!
¡ Aún no has visto nada!
Nothing yet.
No hay nada todavía.
Oh, you ain't seen nothing yet.
Oh, tu no has visto nada todavía
- Well, if you are, I just want you to know, you ain't seen nothing yet.
- Bien, porque si es así solo quiero que lo sepas, todavía no has visto nada.
Nothing yet, but something sure will!
¡ Nada todavía, pero seguro que pasa algo!
You ain't seen nothing yet.
No has visto nada aún.
- Well, nothing yet, Dani.
-. así, todavía nada, Dani
- Nothing yet. Yeah.
- ¿ Has encontrado trabajo?
And I called Yie-taines or whatever the hell her name is about Gwen Eaton's story and nothing yet.
Y llamé a Yaitines o como coño quiera que se llame para la historia de Gwen Eaton pero nada todavía.
Nothing yet.
Aún no.
Nothing yet.
- Nada aún.
You ain't heard nothing yet.
No se oye nada todavía.
Nothing yet, but he tried.
Nada todavía, pero lo intentó.
We're looking for suspects, but nothing useful has turned up yet.
Estamos buscando a los sospechosos, pero nada útil ha aparecido todavía.
Nothing new has annoyed you yet?
¿ No te ha molestado nada nuevo?
Nothing's broke on the website yet!
¡ Nada ha salido en la página de Internet todavía!
And yet you offer me nothing in return.
Y todavía no me ha ofrecido nada a cambio.
Action speaks louder than words... yet so far you've done nothing but talk.
Las acciones dicen más que las palabras sin embargo hasta ahora, usted no ha hecho más que hablar.
And that device, big screen, little button, nothing else, blew up, yet, another entire industry, maybe even more than the iPod affected th music business.
Y ese dispositivo, gran pantalla, un boton pequeño, nada mas, hizó volar, otra industria por completo, probablemente más que el iPod afectó la industria de la música
No, Master, it's not over, nothing's over yet.
No, amo, no se acabó, aquí no se ha acabado nada.
Nothing just yet.
Nada por ahora.
9 : 45 p.m. nothing's come back yet.
9 : 45 p.m. Todavía no hemos recibido nada.
Superficial wounds, but... nothing that appears fatal yet. Oh.
Heridas superficiales, pero... nada que parezca mortal todavía.
As I've said, nothing is decided yet.
Como ya te he dicho, nada está decidido todavía.
But nothing has been decided yet?
No está decidido aún, ¿ verdad?
I'm not sleepy yet. ♫ Even though I erase our memories together.Like nothing ever happened ♫
Todavía no tengo sueño.
Nothing has even happened yet!
¡ Aún no ha pasado nada!
"Oh, how I have sweated and slaved and yet nothing accomplished."
Cuánto me esforcé sin lograr nada.
Maybe this summer but nothing's final yet.
Quizá este verano, pero nada confirmado.
You seem to know muoh about me, yet I know nothing about you.
Tú pareces saber mucho sobre mi, pero yo no se nada sobre ti.
Nothing yet, sir.
- Bien.
Nothing's happening yet.
Nada ha sucediendo aun.
But nothing has been confirmed yet...
Pero nada ha sido confirmado aún...
Nothing... yet.
No tiene... aún.
Nothing's killed me yet.
Nada me ha matado aún.
Nothing's set yet.
No hay nada arreglado.
Yet nothing is the same.
Sin embargo, nada es igual.
That's impressive. - You ain't seen nothing yet.
¡ Eso es impresionante!
Nothing's decided yet.
Todavía no hay nada decidido.
Nothing has happened yet.
Todavía no ha pasado nada.
An official statement released from Downing Street just moments ago assures all members of the public who are unduly concerned that these latest developments are nothing but a string of as-yet unexplained phenomena and nothing to worry about.
En unos minutos, Diamons Street un oficial del Estado. mostrará a todos algo que nos preocupa. El último desarrollo de un desconocido fenómeno... nada de qué preocuparnos.
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88