Throw it out traducir español
1,319 traducción paralela
Before I set that nigger up... he didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of.
Antes de que yo ayudara a ese negro, no tenía ni dónde orinar.
You can throw it out if you want.
Puedes botarlo si quieres.
If I had your mind, Doctor, I'd shred it... or throw it out.
Si tuviera su mente, doctor, la destrozaría o la arrojaría a la basura.
We can't afford to take good clothing and throw it out into space.
No podemos permitirnos arrojar buena ropa al espacio.
I'm just gonna throw it out.
La tiraré.
Throw it out!
¡ Bótenla!
I had decided to throw it out.
Había decidido tirarlo.
Throw it out.
Tíralo.
- The judge didn't throw it out?
El juez no lo desechó.
You can take that confession and throw it out of the nearest airlock.
Lárguese con su confesión y tírela por el primer descompresor que pille.
Throw it out of the car, you asshole.
- Tíralo fuera del auto!
Tell me if I should throw it out.
Ya me dirás si lo tiro.
Just throw it out.
Solo tirala.
It's a serious matter with serious effects... so I'd just like to get it out there, throw it out there... so that we can know about it, talk about it, hear it... maybe even do some things about it.
Es un asunto serio con efectos graves, así que me gustaría para variar, tirarlo por ahí, de manera que podamos saber sobre ella, hablar de ella, escucharla, tal vez incluso hacer algunas cosas acerca de ella.
- Just throw it out!
- ¡ tirala y punto!
I was trying to throw it out.
lntentaba tirarla.
- My mother says, if love is broken you just have to throw it out. - That's what's wrong with grown-ups.
Mi mamá dice que si el amor se rompe, se tira con la demás basura.
all goddamn... for two days then i'm going to throw it out i bet you didn't do that to your wife, did you?
Maldita sea... durante 2 días. Entonces tengo que tirarla. Apuesto a que no eras así con tu mujer, ¿ no?
The one from San Diego with that old turntable, now you can throw it out?
¿ O sea que los trajimos desde San Diego para que los tires aquí?
It's... you know... I don't see any reason to throw it out.
Saben, no creo que tenga que tirarla.
I meant to throw it out.
Quiero decir que tirarlo.
Hey, can I have all this stuff when she makes you throw it out?
Oye, ¿ me puedo quedar con todo cuando te haga tirarlo?
I can't believe Diane's making you throw this out. It's mint.
No puedo creer que Diane quiera tirarlo, esta entero.
What it they want to throw me out?
Que si me quieren echar?
Well, I have no campaign, so if I throw him out, it's OK.
Bueno, yo no tengo campaña. Así que si lo echo para afuera, está bien.
While I worked for him, the new Vorlon ambassador had me throw everything out. He said it was a distraction from my duties.
Cuando trabajé para el nuevo embajador vorlon, me hizo sacar mis cosas porque me distraia de mis deberes.
If you can't get it out, cut around the stain add a little lace, you make a stylish throw.
Si no se puede sacar, cortas alrededor le pones un lacito y lo tiras con elegancia.
- You asked for it! - Throw that pimp out!
Saquen a ese padrote.
" It became the custom that people who wanted to escape, people who wanted to leave, would throw little pieces of paper out of the windows into Bernauer Strasse.
" Se volvió una costumbre que las personas que querían escapar, las personas que querían irse, tirasen pequeños pedazos de papel por las venanas de Bernauer Strasse.
I find it hilarious that, as smart as you are... you could give me an airtight reason to throw you the hell out of here!
¡ Me parece chistoso que siendo Ud. tan listo me haya dado tan buena razón para echarlo de aquí!
Every source, turn him upside down, see what falls out of his pocket, shake the trees, throw money at him, whatever it takes.
A cada fuente, pónganlo patas arriba vean que se cae de sus bolsillos... sacudan los árboles, tírenle dinero, cueste lo que cueste.
and throw it out of the window!
Así que ahora ya ve usted, ese patético pedazo de papel no tiene ningún valor.
Get real. You throw the trash out, you don't vote it in.
Afróntalo, la basura se bota, no se vota.
- I'm gonna throw it all out.
- Sí que lo voy a echar a perder...
I'm gonna throw it all out. - Oh, Dionna, do...
- Oh, Dionna, no...
Throw that shit out before it stains the up... Man, get...
Tira esa mierda antes de que se manche la alfombra.
I'm gonna toss a ball. Whoever catches it, throw out the first idea you got, then pass the ball to the next guy, and he throws out an idea and so on.
Sí, eso nos prometieron con Jim Belushi hace 25 años.
Don't give me that bollocks about you're gonna throw me out'cause it ain't even your house.
¡ No me vengas con esax! ¡ Yo dependo de ti!
- See I think he should try and play it cool. Save some self-dignity and not throw all his emotions out of swing.
Él debe actuar calmado manteniendo la dignidad y sin mostrar emociones.
This the best speech what me boys wrote we Will have it to throw out.
Me parece bien, estoy encantado de que ellos esten aquí porque este discurso es excepcional. Va a ser uno de los mejores que digamos. Tendremos que modificarlo.
You consider it good values to throw somebody out of your club'cause she's shy?
- Sí queremos gente con buenos valores. ¿ Considera "buenos valores" echar a alguien del club porque es tímida?
You waltz into somebody's life, rip it apart like it was some damn remodeling job... keep your favorite parts but throw out the rest.
Entras en la vida de alguien la haces jirones como si fuera un maldito trabajo de remodelación te quedas con tus partes preferidas y tiras el resto.
If he sleeps on it while staying in my fabulous aparment, I may have to throw myself out a window treatment.
Y ahora, si duerme en el sillón de mi fabuloso apartamento deberé hacerme un tratamiento como el de la ventana.
Why don't you take- - and I'm just going to throw this out at you- - their father? Honey. Stan can't make it.
Stan no puede ir.
You always let out what hurts you and throw it onto others.
Siempre sacas lo que te duele, tirándolo sobre los demás..
If it was your sister who came to you, would you throw her out this way?
Si su hermana o hermano vinieran a verlo, ¿ los echaría de esta manera?
Throw it out!
¡ Aléjalo de aquí!
Over something similar... you once threatened to throw someone out. And what did it end in?
Encima algo similar... usted amenazó una vez lanzar alguien hacia fuera. ¿ Y qué terminó adentro?
You get out there, throw those cameras around and go for it.
Llegabas, ponías todas esas cámaras por ahí y te ponías a ello.
Stick your neck out and they throw a rope around it.
Saca el cuello y te ponen una soga.
( Moaning Painfully ) You have to admit, it is kind of funny... yelling so loud you actually throw out your back.
Tienes que aceptar que es gracioso- -
throw it away 117
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of mind 55
out like a light 17
out of love 16
out of town 49
outstanding 214
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of mind 55
out like a light 17
out of love 16