English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Time for breakfast

Time for breakfast traducir español

266 traducción paralela
- I haven't got time for breakfast.
- No tengo tiempo de desayunar.
Just in time for breakfast.
Justo a tiempo para desayunar.
- You won't have time for breakfast.
- No hay tiempo de desayunar.
Have I got time for breakfast before we leave?
¿ Tengo tiempo para desayunar antes de irnos?
IF I'M NOT HOME IN TIME FOR BREAKFAST, THE POLICE WILL BE NOTIFIED AND GABRIEL WILL START TALKING.
Si no estoy en mi casa para el desayuno, avisarán a la policía y Gabriel hablará.
It's time for breakfast.
Hora de desayunar.
It must be time for breakfast.
Debe ser la hora del desayuno.
He and his pilot, Captain Martinson, former Army ace, expect to reach Los Angeles in time for breakfast, if the favorable weather...
Él y su piloto, el Capitán Richard Martinson, antiguo as de la Fuerza Aérea, esperanllegar a Los Ángeles a la hora del desayuno, si el tiempo es favorable...
It happened the day before yesterday, just in time for breakfast.
Sucedió anteayer... justo a tiempo para el desayuno ".
We did not have time for breakfast.
No nos dio tiempo a desayunar.
Father Benoit and his bicycle are in time for breakfast.
El padre Benoit y su bicicleta llegan para desayunar.
Time for breakfast, Mom.
- Es hora de desayunar, mamá.
I will run the dress up for you in time for breakfast.
Tendrá el vestido listo a la hora de desayunar.
Be back in time for breakfast.
Regresaré para desayunar.
[Abel] I BETTER NOT TAKE TIME FOR BREAKFAST.
- No tengo tiempo para desayunar.
Wonderful night for flying. By my calculations I should be home in time for breakfast.
Una noche perfecta para volar.
Have I got time for breakfast?
- ¿ Tengo tiempo para desayunar?
No time for breakfast. Nothing for breakfast.
No hay tiempo para desayunar.
I don't think I'm gonna have time for breakfast this morning.
- No tengo tiempo de desayunar. - ¿ Por qué no?
No, this is not a good time for breakfast,
Ahora el desayuno no.
It's time for breakfast.
Ya está el desayuno.
Okay guys it's time for breakfast. And I have to go to the clinic soon.
Bueno chicos, es hora del desayuno, y pronto tengo que ir a la clínica.
Almost time for breakfast. You can't leave us like that.
Es hora de desayunar... no puede dejarnos ahora.
Still, we have plenty of time for breakfast.
Tenemos tiempo de sobra para desayunar.
I hope to be in London in time for breakfast.
Espero estar en Londres a tiempo para el desayuno.
No time for breakfast.
- Iros ya. No hay tiempo para desayunar.
If you're gonna be there in time for breakfast, it's a long haul.
Así estarás a tiempo para el desayuno. ¡ Es un largo acarreo!
No, better invite me a cake, I had no time for breakfast.
No, mejor invítame una torta, no tuve tiempo de desayunar.
You know, one time, girl named Nellie say she like strawberry for breakfast.
Ya lo veo. Un día, Nellie querrá fresas para el desayuno.
You're just in time for breakfast.
Ha llegado justo a tiempo para el desayuno.
- Just in time for breakfast.
- Justo a tiempo para el desayuno.
Before I retire for the night, may I inquire what time you serve breakfast?
¿ Tiene la bondad de decirme a qué hora sirven el desayuno? Ah...
But you've ample time for a substantial breakfast,
¿ Inspecciones? - Hay una recepción en el ayuntamiento a las once.
Hey for a young lady that took no porridge for breakfast, are suddenly making up at tea time
Ya que no tomaste potaje en el desayuno tal vez puedas hacerlo a la hora del té.
I work for'em, but I'm seeing the joint for the first time, where breakfast food became a national institution.
Trabajo para ellos, pero aún no había visto la fábrica que hizo del desayuno una institución nacional.
Letty will have breakfast for you in no time at all.
Letty le traerá el desayuno enseguida.
He's got to have time for his breakfast, the man got kidneys.
Tiene que terminar su desayuno. Le dieron riñones.
Now, we may get there a little late for breakfast in bed, but we'll be there - - We'll get there in time for lunch? - In bed.
Quizá lleguemos un poco tarde para desayunar en la cama, pero- ¿ Llegaremos a tiempo para almorzar?
No honey, dat's all de breakfast I got time for.
termina de desayunar - No cariño Ese es todo el desayuno para el que tengo tiempo
Come, son, it's time for your breakfast.
Ven, hijo. Es hora de desayunar.
At the breakfast room I passed the time by imagining who might possibly be suitable for which position.
Esperando el desayuno, pensaba en quién era el más conveniente para cada puesto.
Do I have time for a shower before breakfast?
¿ Me da tiempo a ducharme antes de desayunar?
I didn't take time out for breakfast. I've been working all night.
No tuve tiempo de desayunar, estuve trabajando toda la noche.
Now you just finish your breakfast, and you'd better start dawdling, or you're going to be on time for school!
Termínate el desayuno... y empieza a demorarte, ¡ o llegarás a tiempo a la escuela!
Come on, finish your breakfast, it's time for work.
Venga, terminad el desayuno, hay que trabajar.
Today I was at home for breakfast for the first time in a while.
Hace tiempo que no como en mi casa. Hoy he ido a comer.
He'll be back in the mess in time for late breakfast.
Estará de vuelta en el comedor para la hora del desayuno.
'It is interesting to note that a later and wilier editor'sent the book backwards in time'through a temporal warp,'and then successfully sued the breakfast cereal company'for infringement of the same laws.
Es interesante notar que un editor posterior y más taimado envió el libro a un tiempo pasado, mediante una distorsión temporal, y demandó con éxito a la compañía de cereales por infringir esas mismas leyes.
Honey, dat's all de breakfast I got time for.
Chica, es todo loque he tenido tiempo de desayunar.
I'd say it was time for some breakfast.
Creo que es tiempo de un desayuno.
Time for bed, you can try again at breakfast.
Hora de ir a la cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]