English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / To hell with that

To hell with that traducir español

584 traducción paralela
You'd just ruin yourself. - Oh, to hell with that!
- ¡ Al infierno con eso!
- To hell with that.
Venga, vamos... #... qué agradable es el bienestar, el bienestar... - ¡ Anda ya, quédate aquí!
To hell with that!
Vete al infierno con eso.
A long life eating gruel - to hell with that!
Una larga vida comiendo gachas, ¡ al diablo con eso!
To hell with that.
Pero a la mierda.
To hell with that, Villette!
¡ Al diablo con eso, Villette!
- To hell with that bass.
- Al diablo el contrabajo.
To hell with that garden of yours, do you understand?
Al carajo con tu jardín, ¿ me entiendes?
- To hell with that, let's celebrate!
- ¡ Al diablo con ello, celebrémoslo!
- You're ridiculous... - To hell with that! I walked around all night, hoping to see you.
No me importa, te he buscado por la calle toda la noche.
- To hell with that.
- Al diablo con eso.
- To hell with that!
- ¡ A quién le importa!
Uh-Uh. To hell with that, you dig?
Al diablo con eso, ¿ me sigues?
Well, to hell with that.
Bueno, al carajo.
In the hell to which all journalists must descend when they die we shall sit at red-hot desks with quills of fire in our hand and spend eternity writing about the salubrious weather of that region.
En el infierno al que van los periodistas al morir, Sr. Wigham nos sentaremos en despachos rojos con una pluma de fuego en la mano y nos pasaremos una eternidad escribiendo sobre el saludable clima de esta región.
long live Madame Principal with you we'll go to hell that trip's too far for me
¿ me cree ahora? Larga vida a la Señora Principal con usted iremos al infierno ese viaje es demasiado lejano para mí
What the hell has that got to do with it?
¿ Qué diablos tiene que ver eso?
I'll make my heaven to dream... upon the crown... and, whiles I live, to account this world but hell... until this misshaped trunk that bears this head... be round impaled with a glorious - crown.
Y mientras vivo, por considerar este mundo un infierno, hasta que este cuerpo deforme que soporta esta cabeza... esté orlada por una gloriosa... corona.
- The hell with that. You listen to this.
Al diablo con esto, escúchame bien.
As long as the prerequisite for that shining paradise is ignorance, bigotry and hate, I say to hell with it.
En tanto el requisito para ese radiante paraíso sea la ignorancia, el fanatismo y el odio yo diré : "Al diablo con eso."
Well, now this is a hell of a time to bring that up with the trial half-over.
Qué buen momento para salir con esto, ya vamos por la mitad.
Write a book that you like, and to hell with the critics.
Escribe el libro que te gusta y al infierno con los críticos.
I told you to go to hell and take that trollop with you.
Le he dicho que se vaya al infierno con esa furcia.
What matters is that we're in love. One day we'll say to hell with everything.
Lo importante es que nos queremos, que un día nos podremos reír de todos.
Temper like that, and one of these days you'll find yourself riding through town with your belly to the sun, your best suit on, and no place to go but hell.
Con ese mal genio cualquier día se verá cabalgando por la ciudad sin amigos y sin saber a dónde ir como no sea al infierno.
I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you in this creature of God, that you say your name to me and the day in which you left hell.
Te ordeno a ti, quien quiera que seas, oh, espíritu inmundo, y a todos tus compañeros que habitáis en esta criatura de Dios, que me digas tu nombre y el día en que saliste del infierno.
To hell with the view, at this time I'm here alone, Alone with all that money.
Al diablo con la vista, en este momento estoy aquí solo, solo con todo ese dinero.
Yeah, to hell with the cops. I can't think about that now.
No puedo pensar en eso ahora.
To hell with that.
Al diablo con eso.
I wish to hell I hadn't had to make the trip, but I suppose what with the house and Caroline, it's just as well that I've got some work.
Siento muchísimo haber tenido que salir de viaje, pero con los gastos de la casa y de caroline, es una suerte que tenga trabajo.
- To hell with that idea.
- Al infierno con eso.
WOULD YOU RATHER WAIT FOR HER TO FORGIVE YOU FOR SOMETHING YOU DID 20 ODD YEARS AGO, AND TO HELL WITH ME AND THE CHILDREN, IS THAT IT?
¿ Prefieres esperar a que te perdone... por algo que hiciste hace más de 20 años... y al diablo con los niños y conmigo?
Besides, what the hell has that got to do with Fred being a good father?
¿ Y qué coño tiene que ver con que si Fred es un buen padre?
What the hell has that got to do with me?
¿ Qué demonios tiene eso que ver conmigo?
What the hell has that got to do with Chisum?
¿ Qué diablos tiene eso que ver con Chisum?
I hope he likes what he sees when he walks in here because that's what he's taking to hell with him.
Espero que le guste cuando entre, pues te irás con él al infierno.
You've got about a half a minute to tell me what the hell you want with me. The police will ask why you threw that son of a bitch out the window.
Tienes 30 segundos para decirme que diablos quieren de mi la policia querra saber porque tiraste a ese hijo de perra por la ventana.
When Gauche is finished with you, I pray to God that he sends you to hell.
Cuando Gauche está terminado contigo, I pido a Dios que te envía al infierno.
What the hell's that got to do with Genovese?
¿ Què tiene que ver con Genovese?
what the hell did we are the dog I told you never work with doberman not know what to do with them you remember that I said these are babies who impress our clients that is supposed to be the bulldog to care for others
que diablos hiciste son los perro que queremos te dije que nunca trabaje con doberman no se que hacer con ellos tu recuerdas que te dije estos son los bebes que impresionaran nuestros clientes para que se supone que es el bulldog para cuidar los demas
And that goes for the rest of you. Oh, to hell with you.
Y vosotros también, Vale, al diablo contigo...!
And what will you tell Peter and Katarina? To hell with all that!
¿ Qué les dirás a Peter y a Katarina?
To hell with that!
¡ Me importa poco la dignidad!
TO hell with all that!
¡ Bote eso!
That's how I feel : To hell with it.
Es lo que pienso. l cuerno.
- To hell with them. - You can't say that.
- A la mierda con ellos.
You can't say to hell with all that.
No puedes mandarlo a la mierda.
that souls, all bloated with evil, come back up from hell to escape into your dear world.
Pero es a través de esa pequeña puerta que las almas henchidas del... mal suben desde el infierno para alcanzar su querido mundo.
Well, I sure as hell can't wait to argue that point with him.
Me muero por discutir éso con él.
to wise Louis of France, to honorable Joseph of Austria... not to extend their bloody hands to small, poor Montenegro because I, Shcepan The Little... am sending a message to forces of heaven and forces of hell... that I'll be good with good ones, and evil with others.
el sultán Ahmet, al sabio Luis de Francia, al honorable José II de Austria... no extender sus sangrientas manos por la pequeña y pobre Montenegro porque yo, Esteban el pequeño envío un mensaje a las fuerzas del cielo y del infierno... yo seré bueno con los buenos, y malo con los demás.
If you don't want to go along with hell, bring the people that loves you to us.
Si no quieres ir junto con el infierno, tráenos a quien te ama, a nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]