English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / To help

To help traducir español

108,795 traducción paralela
U.S. Army Corps of Engineers hired us to help some sandhog workers locate a leak in a municipal waterline.
El Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los Estado Unidos nos contrató para ayudar a unos trabajadores bajo tierra a localizar una fuga en la red municipal de agua.
But I need you to help save my mom?
¿ Pero cuento contigo para salvar a mi madre?
She'll do anything to help.
Hará lo que sea para ayudar.
Tell him we have reason to believe he might be able to help us.
Dile que tenemos motivos para creer que él podría ayudarnos.
Yeah, David and Robbie offered to help him.
Sí, David y Robbie se ofrecieron a ayudarle.
But then Elsbeth offered to help me address all of the thank you notes for our anniversary.
Entonces Elsbeth se ha ofrecido a ayudarme con lo de las notas de agradecimiento por nuestro aniversario.
But if he pushes you, tell him Adrian Boseman backdated earnings for Mr. Leopold to help him with his taxes.
Pero si la presiona, dígale que Adrian Boseman pospuso beneficios del Sr. Leopold para ayudarle con sus impuestos.
Adrian Boseman, accepted an $ 800,000 bribe to help a client evade taxes.
Adrian Boseman, recibió un soborno de 800.000 dólares para ayudar a un cliente a evadir impuestos.
What can I do to help, Doct...
¿ Qué puedo hacer para ayudar, doctora?
Just trying to help.
Sólo quería ayudar.
He was miserable in his world, and... he wanted a fresh start, and I'm just trying to help him.
Era miserable en su mundo y... quería un nuevo comienzo. Sólo quise ayudarlo.
Perhaps Emma would be better-suited to help.
Quizás Emma sería mejor para eso.
I want you to help me find him.
Quiero que me ayudes a encontrarlo.
Although I-I could be persuaded to help you in exchange for, one hair off your head.
Aunque podrías convencerme a cambio de... un pelo de tu cabeza.
Look, I'm simply here to help with the case.
Mira, simplemente estoy aquí para ayudar con el caso.
Well, it sounds like he's trying to help.
Bueno, parece que está intentando ayudar.
I need you to help me control my emotions.
Necesito que me ayudes a controlar mis emociones.
My job is to help you understand your emotions.
Mi trabajo es ayudarte a entender tus emociones.
I think... I know you're trying to help, but, I don't think you can help me with... with this now.
Creo... que sé que estás intentando ayudar, pero... no creo que puedas ayudarme con... con esto ahora.
She nearly killed me in the car park earlier, trying to help me achieve that destiny.
Casi me mata antes en el aparcamiento, intentando ayudarme a lograr ese destino.
If that's what it takes to get you to help me.
Si eso es lo que hace falta para conseguir que me ayudes.
I did it to help the investigation.
Lo hice para ayudar en la investigación.
So, you're doing this just to help the case?
Así que, ¿ has hecho esto solo para ayudar en el caso?
You still want to help me?
¿ Todavía quieres ayudarme?
And you, my dear doctor, are going to help me.
Y tú, mi querida doctora, vas a ayudarme.
Okay, you've all been chosen to help with a very special mission called.
Vale, todos habéis sido elegidos para ayudar con una misión muy especial llamada
- I may be able to help.
- Puede que sea capaz de ayudar.
Why do you want to help us now?
¿ Por qué quieres ayudarnos ahora?
The point is, despite all of that, she went out of her way to help him.
La cuestión es que, a pesar de todo eso, ella se salió de su camino para ayudarlo.
But you're more than welcome to help.
Pero tu ayuda es más que bienvenida.
Look, I didn't come here to help you escape.
Mira, no vine aquí para ayudarte a escapar.
I'm in a position to help people.
Tengo la posibilidad de salvar vidas.
We're trying to help!
- Tratamos de ayudar.
Maybe if you tell me what's bothering you, I can try to help.
Quizás pueda ayudarte si me dices que es lo que te molesta.
I need you to help me find Chrysalis.
Necesito que me ayudéis a encontrar a Crisálida.
Feels good being able to help find our guys.
Se siente bien poder ayudar a encontrar a nuestros chicos.
You're nervous... and you should be... because in a few minutes you're gonna be alone in a room with her, and there's nothing I can do to help. From where I'm standing, doesn't look like I need any help...
estás nervioso... y lo estarás... porque en pocos minutos vas a estar solo en una habitación con ella, y yo no puedo hacer nada para ayudarte.
I don't know who I can trust at the Bureau right now, but I do know your reputation, so if there's anything you can do to help... I would do it in a heartbeat.
No sé en quien puedo confiar en la Oficina en este momento, pero conozco su reputación, por lo que si hay algo que pueda hacer para ayudar... lo haré en un latido del corazón.
He wants to know why he should help us.
Quiere saber por qué debería ayudarnos.
Help yourself to my Christmas present.
Servíos de mi regalo navideño.
This little performance you're putting on will only help you up to a point.
La pequeña actuación que están realizando solo les ayudará hasta cierto punto.
The only man to offer help was a Samaritan, a rival ethnic group.
El único hombre que le ofreció ayuda fue un samaritano, de un grupo étnico rival.
I wanted to thank you for you help.
Quiero agradecerte tu ayuda.
With my help, these men learn to access their shadows and move toward healing.
Con mi ayuda, esos hombres indagan en su lado oscuro y avanzan a la curación.
I can help you become aware of what it is you're feeling, or trying to avoid feeling.
Puedo ayudarte a tomar conciencia de lo que estás sintiendo, o intentar evitar sentir.
If you're unwilling to bring those walls down, I can't help you.
Si no estás dispuesto a derrumbar esos muros, no puedo ayudarte.
I thought I might be of help to the case.
Pensé que quizá sería de ayuda en el caso.
Help me! How can I help when I'm supposed to kill my own father?
¡ ¿ Cómo voy a ayudar si se supone que tengo que matar a mi propio padre?
And since it's about to hit the fan, maybe you can help me too?
Y como esto se va a saber pronto, pensé que podías ayudarme.
We got to figure out a way to protect ourselves if we can't call for help.
Tenemos que encontrar una forma de protegernos si no podemos pedir ayuda.
I'm gonna use this to charge the SAT phone, so we can call for help.
Voy a usar esto para cargar el teléfono satelital, así podemos pedir ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]