English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Unlock the door

Unlock the door traducir español

528 traducción paralela
Unlock the door, quick.
Abre la puerta, rápido.
unlock the door, Kemp. Let me in.
Abre la puerta, Kemp, y déjame entrar.
Don't you want to phone so that they'll unlock the door for us?
¿ No quieres llamar por teléfono para que nos abran la puerta?
Unlock the door.
Abra la puerta.
You can unlock the door when you're outside the three-mile limit.
Puede abrir la puerta cuando estén fuera del límite de las 3 millas.
How's that? - Unlock the door, darling.
- Abre la puerta, cariño.
- Go and unlock the door.
- Abre la puerta.
Unlock the door.
Abre la puerta.
We hold in our hand a key that may unlock the door between us and those whom we call dead.
Tenemos en nuestras manos una llave que abre la puerta entre nosotros y los que llamanos muertos.
Now that I know who you are I'll just be running along if you'll kindly unlock the door.
Ahora que sé quien es... voy a marcharme, si tiene la amabilidad de abrirme la puerta.
Now unlock the door.
Ahora abra la puerta.
He won't unlock the door. He told me to go away.
Ni siquiera me ha abierto la puerta.
Just when he goes to unlock the door...
Pues cuando vaya a abrir la puerta...
Unlock the door and don't try anything.
Abre la puerta y no intentes nada.
In new york city, there's a room waiting for me to just unlock the door and walk in.
En Nueva York hay una habitación esperándome, para abrir sus puertas y darme la bienvenida.
Vienna got you to unlock the door, didn't she?
Vienna le pidió que abriera la puerta, ¿ no?
Hey! If you don't unlock the door, I'll yell for help.
Si no abres la puerta, gritaré pidiendo ayuda.
Unlock the door!
! Abre la puerta!
Give me a yell when you want me to unlock the door.
Grita cuando quieras que abra la puerta.
It's odd I had to unlock the door to get in.
Qué raro que yo tuviera que usar la llave para entrar.
If it isn't, break the glass, come in and unlock the door.
Si no lo está, rompes el cristal, entras y abres la puerta.
When you want to leave, call me to unlock the door.
Claro, claro. Cuando quiera irse, llámeme para cerrar.
You told him to come here! And then you went to unlock the door.
Tú le dijiste que viniera y luego fuiste a abrirle la puerta.
Unlock the door. Please, Peter.
Quita el seguro, por favor, Pedro.
- Unlock the door will you.
Ayudar a la gente. Abre, ¿ Quieres?
I'd have to unlock the door.
Tendría que abrir el cerrojo...
And i always wait until he's gone away before i unlock the door. How can you live like this?
Le dejo dinero y una lista... y espero siempre a que se haya ido para quitar el cerrojo.
Better unlock the door so he won't think this is another secret place.
Abre la puerta para que no crea que éste es otro sitio secreto.
Ballantine, how many times do I have to tell you wait until I unlock the door?
Ballantine, ¿ cuántas veces debo decírselo? Espere a que destrabe la puerta.
Would you please unlock the door, sir, because I've left my bag behind?
¿ Podría quitarle llave a mi aula, porque dejé mi mochila adentro?
Ring the alarm and when they come, tell the duchess who I am, or unlock that door and let me go.
Acciona la alarma. Dile a la duquesa quien soy, o abre y déjame salir..
Guard, unlock the prison door.
Guardia, abra la puerta del calabozo.
And when I leave here, you'll lock the door and you'll keep it locked until I come back here and tell you to unlock it.
Cuando me vaya, cierre con llave hasta que regrese y le diga que abra.
The keys, darling. Unlock the door.
Las llaves, amor mío. quita el seguro de la puerta.
Unlock this door or I'm going to shoot through the door!
Abran la puerta o dispararé a través de ella.
You unlock this door with the key of imagination.
Esta puerta se abre con la llave de la imaginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Ha abierto esta puerta con la llave de la imaginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Ha abierto esta puerta con la llave de la imaginación
You unlock this door with the key of imagination.
Abra esta puerta con la llave de la imaginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Tengo cita con el señor Feathersmith.
You unlock this door with the key of imagination.
Esta puerta se abre con la llave de la imaginación. Detrás te hallarás en otra dimensión -
You unlock this door with the key of imagination.
Abran esa puerta con la llave de la imaginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Abran esta puerta con la llave de la imaginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Abrán esta puerta con la llave de la imaginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Esta puerta se abre con la llave de la imginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Usted va abrir esta puerta con las llaves de la imaginación.
YOU UNLOCK THIS DOOR WITH THE KEY OF IMAGINATION.
Esta puerta se abre con la llave de la imaginación.
You unlock this door with the key of imagination.
Esta puerta se abre con la llave de la imaginación
WELL, IN THE MEANTIME IT WILL BE MY PLEASURE TO UNLOCK THE CONFERENCE ROOM DOOR
Mientras tanto será un gusto abrir la puerta de la sala de conferencias y dejar que ustedes sigan con su trabajo.
Michael, unlock the door, please.
Michael, abre la puerta, por favor.
I'm going back down to the cellar and you better decide,'cause I'm gonna board up that door, and I'm not gonna unlock it again no matter what happens.
Yo me vuelvo abajo, al sótano. Así que decidiros pronto. Voy a asegurar esa puerta y no pienso abrirla pase lo que pase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]