English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ V ] / Very cool

Very cool traducir español

1,353 traducción paralela
It's very cool, actually.
Está bastante bien.
Very cool.
Genial.
That's very cool.
Eso es genial.
- It's very cool.
- Sí, es genial.
These very cool haircuts... don't get me wrong - it's not - more...
No me malinterpretes. Obviamente es más que el corte de pelo
I noticed something yesterday... when you were stuffing me into my locker, which, by the way, wasn't very cool.
Noté algo ayer. Cuando me encerraste en mi casillero. El cuál, a propósito, no fue muy cool.
I was very cool Trey to his liking!
A mi me gustaba pero, vaya, a Trey le encantaba!
Yeah, that's really very... It's very cool.
Sí, es realmente genial.
It's very cool.
Es genial.
A little product, hmm.... Work it in, work it in, work it off from the roots... very cool.
Un poco de producto, hmm.... arreglémoslo, arreglémoslo, arréglemoslo desde las raices...
Well, it is scary, but it's also very cool.
Bueno, es espeluznante, pero también es genial.
And very cool to adopt a highway like this.
Y es genial que adoptes una autopista como esta.
- Very cool.
- Muy bien.
- Very cool.
- Muy bonitos.
That doesn't sound very cool.
Eso no suena muy agradable.
Very cool.
Muy "guay".
And It was very cool, I had a Duovox Giannini bass I think its size is like this wardrobe... my happiness in the world was to climb three floors until Fê's apartment, it was on third floor,
Y era muy divertido, yo tenía un Duovox Giannini que creo que es del tamaño de ese armario... y la mayor felicidad del mundo era subir los tres isos hasta el departamento de Fê, que quedaba en el tercer piso,
A very friendly guy, he is very cool.
Un tipo super macanudo, él es muy bueno.
We got a very cool place to play, and it will have good music and people could make a very cool advertising.
Nosotros conseguimos un lugar muy bueno para tocar, iba haber un buen sonido y conseguimos una muy buena divulgación.
You know, Pato Fu suddenly launches a very cool thing, suddenly I don't need to talk about this because other bands are talking in a very special way and in a cooler way.
Sabes, Pato Fu de repente lanza una cosa tan buena, que yo de repente no preciso más hablar de eso porque otras bandas están hablando de eso de una manera más especial y de una mejor manera.
Even if it was repetitive, what I don't think so ; I think Legião is very cool.
Aunque sea una cosa repetida, que yo no creo ; creo que Legião es muy buena.
The record agreed with it, I thought it very cool.
La grabadora esta de acuerdo con eso, lo que me pareció fantástico.
and I think it's very cool.
eso me parece super, super bueno.
It's very cool!
¡ Es muy bueno!
It's very cool.
Es muy bueno.
But still very cool.
Pero todavía no muy Chévere.
It's very cool you should treat it.
Es muy chévere debes tratarlo.
It's a nice place you got here. It's very cool.
Tienes una bonita casa, es estupenda.
All right, all right, what if I told you these dances will make you look very cool?
Muy bien, muy bien, ¿ y si yo les dijera que estos bailes los harán verse muy bien?
Great music. Very cool.
Muy "guay" la música, ¿ eh?
Oh, very cool.
Qué bueno.
Very cool.
Qué bueno.
Very cool.
Fabuloso.
The water is very cool
El agua está muy fría.
I am very cool.
No me molesta en absoluto.
It's very cool, Bateman. But that's nothing.
Es muy buena, pero no es nada.
- That was very cool.
Ese estuvo muy bien.
Very cool.
Bastante bien.
Oh, I see. That's very cool, actually.
Esto está muy bien, de verdad.
Very cool.
Es grandioso!
Oh, cool. Thank you very much.
Esto es un poco repentino...
Very cool.
- Buenísimo.
Cool! Very good.
Muy bien.
But if you're insanely cool and very, very lucky you might just be chosen to be a Tri Psi.
Pero si son locamente geniales y muy, muy afortunadas podrán ser elegidas para ser una Tri-Psi.
Yes. - Which leads me back to, cool. - Very good!
Sí muy bien.
Here in South Africa, it can also get very hot but there's no danger of flooding so termites can take refuge from the heat below ground where it's cool and relatively stable. But two million insects living below ground create a different kind of problem.
Aquí en África del sur, también puede ser muy caliente pero no hay peligro de inundación así las termitas se pueden proteger del calor bajo tierra donde esta fresco y relativamente estable pero dos millones de insectos viviendo bajo tierra
In Odeon case, for example, it's a cool record and nowadays they work very well, this all money comes from Beatles, it comes from Paralamas, Marina, from us, Milton Nascimento.
En el caso de Odeon, por ejemplo, que es una buena grabadora y hoy en día está trabajando bien, todo ese dinero viene de los Beatles, viene de los Paralamas, viene de
I like you Jimmy, most of the time, most of the time You have to sell some shit for uncle Rodney he told me you were a very, very special case and you are gonna need a little time to let the things cool down, right?
Me agradas Jimmy, la mayoria del tiempo tengo que ir a vender pero el tio Rodney me dijo que Uds eran geniales y al parecer no se iran por un tiempo.
Very cool country.
Es un país fabuloso.
All right, that's cool. That's very hard, mate.
amigo.
So that was very cool.
Estuvo muy guay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]