English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We're talking about

We're talking about traducir español

7,928 traducción paralela
We're not just talking about fruit and vegetables anymore, folks.
Ya no estamos hablando solo de la fruta y las verduras, amigos.
We're talking about a human life.
Hablamos de una vida humana.
We're talking Saturday. How about that?
Hablamos del sábado. ¿ Qué te parece?
But, if we're talking about things we shouldn't do before we get married...
Pero si estamos hablando de cosas que no deberíamos hacer antes de casarnos...
Well, this is Henry we're talking about, right?
Bueno, es de Henry que estamos hablando, ¿ cierto?
It means we're talking about a blast radius, a half-a-mile blast radius.
Significa que hablamos de un radio de explosión, un radio de explosión de medio kilómetro.
We're talking about global extinction.
Estamos hablando de extinción global.
We're ready for a living specimen, and I'm not talking about a plant.
Estamos listos para un especimen vivo, y no estoy hablando de una planta.
We're talking about cheese, not the tooth fairy.
Hablamos de queso, no del hada de los dientes.
We all know who you're talking about, Gareth.
Todos sabemos de quién estáis hablando, Gareth.
It depends how many tomatoes we're talking about, now, doesn't it?
Eso depende de cuántos tomates estemos hablando, ¿ no es así?
- Um, okay. The first thing you need to understand when you're talking about time travel is that... - Here we go.
- Um... bueno, lo primero que debes entender... cuando hablas de viajar en el tiempo...
It depends on how much uranium we're talking about.
Depende, por supuesto, de la cantidad de uranio de que estemos hablando.
We're talking about 40-50 civilians.
Estamos hablando de 40 a 50 civiles.
Okay, what's the "i" " that we're talking about?
Está bien, ¿ cuál es el "yo" de que estamos hablando?
What're we talking about?
¿ De qué hablaban?
We're talking about the mascot for the Cleveland Indians.
Estamos hablando sobre la mascota de los Cleveland Indians.
This is your son we're talking about.
Es tu hijo del que estamos hablando.
What we're talking about, Mac, is that...
De lo que hablamos, Mac, es de eso...
This is our mother's vagina that we're talking about.
Esta es la vagina de nuestra madre que estamos hablando.
~ We're talking about Judith.
- Estamos hablando de Judith.
Just to be clear, we're talking about sex.
Solo para ser claros, estamos hablando de sexo.
We're not talking about miracles.
No hablamos de milagros.
We're talking about you.
Hablamos de ti.
'Cause that's what we're talking about here.
Porque eso es de lo que estamos hablando.
- We're not talking about a write-up.
- No hablamos de una amonestación.
If we're not talking about Calvin Blackwolf's job, then we're not talking.
Si no hablamos sobre el trabajo de Calvin Blackwolf... entonces no hablaremos.
We're talking about the new headrest.
Estamos hablando del reposacabezas nuevo.
I can't really believe that we're talking about it, because, you know, Ilana was telling me about grandma Esther and how she... she lived with no regrets.
No puedo creer que estemos hablando de esto, porque, sabéis, Ilana me estuvo hablando de la abuela Esther y de cómo... vivió sin arrepentimientos.
We're talking about freedom of speech, it's the amendment so important it's literally the first one they remembered to add.
Estamos hablando de libertad de expresión. Es tan importante que es, literalmente, la primera enmienda que recordaron añadir.
I'd be happy to listen to whatever it is you're talking about on your birthdays, but right now we are discussing...
Me encantaría escuchar... lo que sea que están hablando en sus cumpleaños... pero ahora estamos discutiendo...
Oh, because we're talking about your behavior for once, and not mine!
¡ Porque hablamos de tu comportamiento, para variar, y no del mío!
We're talking about a half a mile blast radius.
Estamos hablando de un radio de explosión de casi un kilómetro.
I know today we were gonna be talking about how nature maps amino acids into proteins but we're gonna have a pop quiz on chapter 8 which was the reproductive system of the bonobo monkey.
Ahora, sé que hoy vamos a estar hablando... acerca de cómo la naturaleza mapea aminoácidos en proteínas... pero vamos a tener un examen sorpresa del Capítulo 8... que era lo del sistema reproductivo... del mono bonobo.
But you go first,'cause I don't know what we're talking about.
Pero tú primero porque no sé de qué estamos hablando.
We're talking about selling yet another American institution to a foreign company.
Estamos hablando de vender otra institución americana a una empresa extranjera.
Hasmig, we're talking about his father.
Hasmig, estamos hablando de su padre.
There's Wesen fertility doctors in every big city, although what we're talking about is illegal.
Existen especialistas en fertilidad Wesen en cada gran ciudad, aunque este tema en particular es ilegal.
We're talking about attacks
Estamos hablando de ataques
We're still talking about me?
¿ Aún estamos hablando de mí?
And we're done talking about anything.
Y terminamos de hablar.
You're a freaking warrior. Um... What were we talking about?
Eres un guerrera fantástica. ¿ De qué estábamos hablando?
We're not talking about a war right now.
Ahora no hablamos de ninguna guerra.
We're talking about kids that are running errands for their uncles in prison.
Hablamos de chicos haciendo recados... para sus tíos en la cárcel.
This is what we're talking about when we say she needs to be heard.
A esto nos referimos... cuando decimos que se la debe escuchar.
Maybe that change that you're talking about, maybe we can make it together.
Tal vez ese cambio del que hablas, tal vez podamos lograrlo juntos.
Are you sure we're talking about ma?
¿ Estás segura de que estás hablando sobre mamá?
We're talking about the same person who thinks she started the Led Zeppelin riot in 1975?
¿ Estamos hablando de la misma persona que piensa que empezó el disturbio de Led Zeppelin en 1975?
We're not talking about me.
No estamos hablando de mí.
Are you sure we're talking about last Wednesday?
¿ Estás seguro de que hablamos del pasado miércoles?
This freakish storm is the perfect backdrop for talking about what we're doing to the environment.
Esta monstruosa tormenta es el escenario perfecto para hablar de lo que le estamos haciendo al medio ambiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]