English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We all did

We all did traducir español

3,619 traducción paralela
- We all did.
- Todas lo hicimos.
I know we all did our part, but, really, you saved the day.
Sé que todos hicimos lo nuestro, pero tú evitaste la catástrofe.
Roland just told me his plans because he thought you weren't coming home for a while. We all did.
Roland solo me contó sus planes porque pensó que no vendrías a casa en una temporada.
I think we all did, buddy.
Creo que todos lo creíamos, tío.
You've got to earn the chip, like we all did, through blood, sweat and tears.
Tienes que ganarte la ficha, como todos, con sangre, sudor y lágrimas.
We all did.
Todos lo hicimos.
We all did.
Todos lo necesitábamos.
We all did what we could.
Todos hicimos lo que pudimos.
We all did our best and obviously wanted to freaking win.
Hicimos lo mejor que pudimos y obviamente queríamos ganar como fuera pero...
I mean, we all did.
Quiero decir, todos queríamos eso.
We all did it, and we are all just gonna have to take responsibility.
Todos lo hicimos, y todos aceptaremos nuestra responsabilidad.
- We all did.
- Todos lo hicimos.
We all did.
- Todos la teniamos.
And we did all the heavy lifting.
Y nosotros hacemos todo el trabajo pesado.
And once Owen finds out what we did, he's gonna be the happiest of all.
Y una vez que Owen descubra lo que hicimos, él será el más feliz de todos.
We just wanna undo all we did and make you guys happy.
Sólo queremos deshacer todo lo que hicimos y hacerlas felices.
The whole concepts of the crossing point of light, the physics of consciousness, and interstellar communication all were developed on a kind of a vision quest we did here in'95 or'96.
Todo los conceptos de los Puntos de Intersección de la Luz, de la fisica de la conciencia y de la comunicación interestelar, todo fue desarrollado a partir de una búsqueda de visiones que hicimos aquí en el 95 o 96. todo fue desarrollado a partir de una búsqueda de visiones que hicimos aquí en el 95 o 96.
Oh, we all are, honey. Did, uh, you reach Roxy or Pamela?
Todos lo estamos, cariño. ¿ Has contactado con Roxy o Pamela?
That's why we did all this?
¿ Por eso hicimos todo esto?
Uh, oh, my God, it was the night after graduation when we did all that ecstacy.
Dios mío, fue la noche después de la graduación... cuando tomamos todo ese éxtasis.
And after what we did to Kol, if we don't ram that cure down his throat, he'll kill us all.
Y después de lo que le hicimos a Kol, si no le damos la cura a la fuerza, nos matará.
He did what we should all do - made a tough decision
Lo que deberíamos hacer todos, tomar una decisión rigurosa.
How did we end up all over each other back then?
¿ Cómo fue que esa vez terminamos juntos?
We did all that in 12 months.
Lo hicimos todo en doce meses.
We ran completely out of all the butterfinger Buttafuocos, the Joeys, and even the Mary Jos, which I did not think would sell.
Se nos agotaron todos los Dedos de Mantequilla Buttafucos, los Joeys, e incluso los Maria Juanes, que no pensé que se venderían.
Malory, we- - But thank you both for all that you did do.
Malory, te... Pero gracias a los dos por todo lo que habéis hecho.
- Well if it did, we can't do anything about it, and if it didn't, all the more reason to drive this tub to Bermuda for some duty-free champagne!
- ¡ Bueno, si es así, no podemos hacer nada, y si no, más razón para llevar esta bañera a las Bermudas para pillar champagne en el Duty Free!
I'm happy that this was all filmed, so I can remember everyone and what we did.
Estoy feliz de que hayan grabado esto, para recordar a todos y lo que hacíamos.
So... did we do all of this?
Así que... - ¿ hemos hecho todo esto? - No ha sido Muirfield.
We all just did, say something to your face.
Todos nosotros simplemente dijo algo a su cara.
I mean, all the suggestive stuff is fun, but - it did its job, and now here we are in... your favorite restaurant?
Todo este tema de las insinuaciones es divertido, pero... ¿ Ha cumplido su función y ahora aquí estamos en tu restaurante favorito?
And then Jerry and I started having an affair, and we did it, like, all the time.
Y luego, Jerry y yo comenzó a tener una aventura, y lo hicimos, como, todo el tiempo.
Well, all I know is, yesterday I wasn't pregnant, and then we did that spell, and then Bob and I...
Bueno, lo único que sé es que ayer no estaba embarazada, y después hicimos ese hechizo, y entonces Bob y yo...
Did we all get the raspberry in the finish?
¿ Saboreamos la frambuesa al final?
All we did was get breakfast sandwiches.
Todo lo que hemos hecho ha sido conseguir sándwiches para desayunar.
So did we all, but it seems Tigress is Artemis.
Todos lo hicimos, pero parece que Tigress es Artemis.
Mrs. Dworaczyk, we're going to find who did this, all right?
Sra. Dworaczyk, vamos a averiguar quién hizo esto, ¿ de acuerdo?
You don't use post-op fluoroscopy to study a patient's pathologic motion'cause if you did, you'd understand the biomechanics and prevent re-injury, which, as we all know, a patient is his own worst enemy.
No usa la fluoroscopia para estudiar la movilidad patológica de los pacientes porque si lo hiciera, entendería la biomecánica y prevendría las recaídas, lo que, como todos sabemos, son el peor enemigo de los pacientes.
Hey, we did all we could.
Oye, hemos hecho todo lo que hemos podido.
Yes, as... as did we all.
Sí, al... al igual que todos nosotros.
No matter what we did, about half of all sins.
por mucho que luchemos, siempre pagamos por nuestros crímenes.
We did this all the time when you were little.
Hacíamos esto a menudo cuando eran pequeños.
And where did we get all this money from? ♪ I'm peeing!
¿ De dónde sacamos todo este dinero? ¡ Estoy meando!
So, here's what I'm suggesting, chaps - we plant the flags, and then we do what all great Victorian explorers did, pose for a photograph by our discovery.
Así pues, aquí es lo que estoy sugiriendo, chaps - plantamos las banderas, y luego hacer lo que todos los grandes Exploradores victorianos hicieron, posan para una fotografía por nuestro descubrimiento.
All we did was collect what was left behind.
Todo lo que hacíamos era recoger lo que se habían dejado.
On it are all the activities we've signed the kids up for so they don't have to join a street gang, like I did growing up.
Hay muchas actividades para inscribir a los niños y que estos no tengan que unirse a una pandilla callejera. como lo hice en mi infancia.
Darling, we all grow old, but you should be proud, no one ruined this country as much as you did.
Amor, todos envejecemos. Tu deberías estar orgulloso. Nadie como tú ha hecho tanto mal a su País.
If Field did his job, we're all right.
- Si Field hubiera hecho su trabajo, no nos pasaría nada.
- All this time we did fine together.
- Pero no puede ser...
Just so we're clear- - that's all I did.
Que quede claro... eso es todo lo que hice.
After all, Sol's death occurred in Hampstead, did it not, which is the jurisdiction of S Division, and we here fall under City of London policing, not you... .. Metropolitan fellows.
Después de todo, la muerte de Sol ocurrió en Hampstead, verdad, que es la jurisdicción de la División S, y aquí caemos bajo las políticas de la Ciudad de Londres, no de ustedes... los de la Metropolitana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]