English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We all love you

We all love you traducir español

715 traducción paralela
That's why we all love you.
Por eso te queremos.
We all love you, dominie, every one of us.
Todos lo queremos, Padre, todos nosotros.
We all love you.
Todos te queremos.
Dear great Grandma and dear great Grandpa we all love you.
Querida bisabuela y querido bisabuelo todos os queremos.
We all love you very much, kid.
Aquí todos te queremos mucho, chaparra.
- We all love you so, Grandpapa. - Aw.
Todos te queremos, abuelo.
We all love you here.
Todos te queremos.
Charles, we all love you.
Charles, todos te queremos.
You know... that we all love you.
Sabes... que todos te queremos.
We all love you and are sorry about your leaving,... but you'll be better off with this man than with us.
Todos te queremos y sentimos tu marcha, pero estarás mejor con este señor que con nosotros.
You know we all love you here.
Sabes que aquí todos te queremos.
But, Olivia, you're so happy here, and you know we all love you.
Pero, Olivia, estaba tan contenta aquí, y ya sabe que todos la queremos.
We all love you anyway, Grandpa.
De todas formas, te queremos, abuelo.
Why don't you believe we all love you?
¿ Por qué no quieres creer que todos te queremos?
Herman, you must realize... how much we all love you and need you, each in our own way.
Herman, debes entender... cuánto te amamos y te necesitamos... cada uno a nuestro modo.
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
Y cuando llegue el lunes y vuelvas, quiero que seas la Rebecca feliz que todos conocemos y queremos.
I'd remember all the lies you told me each time we made love. The anger I'd feel would just make me want to hurt you. You'd feel the same, we'd be back at square one.
Tengo tantas mentiras, que siempre estuviste ahí para mí,..... no re-inventarse, por último
May God's love and kindness guide you. As you go forth into the great world outside these gates... and keep you from all harm till we meet again.
Que el amor y la bondad de Dios te acompañen al salir de estas puertas hacia el gran mundo que hay afuera... y te amparen de todo mal, hasta que nos volvamos a ver.
Tell him you love him and we'll all go to sleep.
juro que lo haré porque no puedo soportarlo. Escúchame.
In all the time we've been together, you've never once said, "I love you."
Desde que estamos juntos, jamás me dijiste "Te amo".
We all love Russia, and we understand you.
Todos amamos a Rusia y la comprendemos a usted.
we'll get married all the same we won't show any consideration yes, but... but mother doesn't love you mother loves us
Nos casaremos de todas formas... no vamos a hacerte caso... Sí, pero... ¡ Mamá no le quiere!
What you probably feel is the melancholy of happiness that mood that comes over all of us when we realize that even love can't remain at flood tide forever.
Lo que siente es la melancolía de la felicidad. Sentimiento que nos envuelve a todos cuando nos damos cuenta que el amor no es eterno.
I beg of you, let's not get exited again but we only want to know how papa sees the future with all our love and goodness of course you speak of love and goodness, my child?
Te lo suplico, vamos a no excitarnos de nuevo... Sólo queremos saber cómo ve papá el futuro... Con todo nuestro amor y bondad, por supuesto.
Laurel, your mother, your father, all of us who love you... feel that now that you're getting older... there are many advantages that we can give you.
Laurel, tu mamá, tu papá, todos los que te queremos... pensamos que ahora que estás creciendo... te podemos ofrecer muchas ventajas.
Do you suppose we've been in love with each other all this time?
¿ Crees que hemos estado enamorados todo este tiempo?
You see, we're really all quite charming, and we made the old gal love us.
Nosotros somos todos muy encantadores, e hicimos que la anciana nos quiera.
You reminded him we love each other... in spite of all he's done?
¿ Le recordaste que hace 14 años que nos queremos? - Sí.
And as for you, Willie, you little shortstop, even though you're in love with my girl we're all thinking about you and we want you to hurry up and get out of bed because we all need you.
Y en cuanto a ti, Willie, pequeño enano, aunque estás enamorado de mi chica... todos pensamos en ti y queremos que te recuperes... y salgas de la cama porque te necesitamos.
But, young man, you see, we all love this young lady very dearly.
Pero, joven, vea, todos amamos mucho a esta joven.
All we've got is that maybe you love me and maybe I love you.
Lo único que tenemos es que tal vez yo te quiera a ti y tú a mí.
You're not going to tell me we went through all this trouble for a silly love affair?
No me irá a decir que hemos montado este lío por un amorío.
If you hadn't given such a convincing performance... of being in love with this young scoundrel... we could all have been saved a tiring journey.
Si no hubieras intentado convencerme de que amabas a este joven nos hubiéramos ahorrado un viaje.
You know we all love him so much.
Quiero que sepa lo mucho que le queremos.
You can feel it. It's made you all small and ashamed and unhappy. As if we could control our love...
Puedes sentirlo y eso te entristece y te avergüenza y llevarlo de la mano y darle órdenes.
And if you want more, just keep bothering people in their homes! O Brother Leone, lamb of our good Lord, now that we've borne all this for the love of our blessed Christ, know that in this resides perfect happiness.
Fray León, ahora que hemos soportado estas cosas por amor de Cristo bendito, advierte que en esto está la perfecta alegría.
You'll tell me what we did yesterday, the day before all the other days since we fell in love.
Me dirás lo ocurrido ayer entre nosotros... Y anteayer. Y los demás días desde que nos amamos y conocemos.
May you both live long and love each other, we will all meet and happy again.
Espera que se tengan mucho amor y que volvamos a reunirnos todos, siendo felices de nuevo
You can't kid me. With all this muck we're peddling... Mrs. Gruesome and I are gonna end up in an electric love seat yet.
Con toda la basura que estamos vendiendo... la Sra. Arpía y yo acabaremos en la silla eléctrica.
Even while we were dancing in each other's arms, even while you were making love to me... you were all the while plotting to take my life.
Mientras bailábamos abrazados... mientras me cortejabas... planeabas quitarme la vida.
We just love you all the more.
Le queremos como a todo el resto.
You'll love our dishes, we have all the specialties.
Verá que cocina, tenemos todas las especialidades, vamos.
We're all fathers here, and we love you, so don't be afraid to answer.
Todos aquí somos padres... Contestad sin temor.
May they be happy ones for you, my love... as happy as those we shared together... all the days of your life.
Puede que sean felices para ti, mi amor... tanto como ésos que compartimos juntos... todos los días de nuestra vida.
Besides, we're all convinced you married for love.
Además, todos estamos convencidos de que Vd. se han casado por amor.
We'll get pleasantly tiddly, then i'll take you home And make such love to you you'll forget about anything at all
Nos embriagaremos un poco luego te llevaré a casa y te haré el amor de tal forma, que te olvidarás de todo.
Because we all love you.
Todos te queremos.
Look at all the thousands of explosions ahead and the thousands of apologies and acceptances until we both got so disgusted. - I love you.
Mira los millares de explosiones y luego miles de disculpas y aceptaciones hasta que ambos nos hastiaráamos.
lll-spirited Worcester, did we not send grace, pardon and terms of love to all of you?
Falso y malvado Worcester ¿ no te ofrecimos nuestro perdón y afecto para ti y los tuyos?
I have the basic concept, but every week we want to introduce About ten minutes moralistic messages, you know, All that racism, world peace, love one another.
Tengo el concepto básico, pero todas las semanas queremos introducir unos diez minutos de mensajes moralistas, ya sabes, todo eso del racismo, la paz en el mundo, amarse unos a otros.
Now we're breaking your balloon, then we go and make love with me, with all the three of us, if you want.
Primero explotamos tu globo y luego puedes hacer el amor conmigo. O con las tres, si quieres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]