We start over traducir español
1,630 traducción paralela
- Then we start over again.
- Entonces empezamos de nuevo.
So, what do you say, why don't we start over?
Entonces, qué dices de, ¿ por qué no comenzamos de nuevo?
I'm sorry. Can we start over?
Lo siento, déjame recapitular..
Why don't we start over?
¿ Por qué no volvemos a empezar?
Why don't we start over?
¿ Porqué no empezamos de nuevo?
How about you give me that name, and we'll start over with a clean slate?
¿ Qué tal si me das ese nombre y comenzamos desde cero con un archivo limpio?
Right up to the start of the trial, we had over 300 investigators trying to identify, or find a link to, any fellow coconspirators.
Desde el comienzo del juicio, tuvimos más de 300 investigadores tratando de identificar o enlazar algún co-conspirador.
We'll start over, Gaius.
Volveremos a empezar, Gaius.
But we can't afford to start over again with the packaging.
Pero no podemos volver a empezar con la impresión del empaque.
The insurance paid off, we'd just start over. Clean slate.
Con un nombre limpio.
- No, we were gonna start on... - Is this meeting over?
- No, íbamos a empezar con- - - ¿ Esta reunión terminó?
We can start over.
Podemos empezar de nuevo.
Then I'M start over it's true : we eat black babies.
B \ en me he equwocado. Es verdad'comemos bebés negros.
well, we can uproot it and start over again if you want.
Bueno, podemos arrancarlo de raíz y comenzar de nuevo, si quieres.
We'll start all over again.
Comenzaremos de nuevo.
I though when I got him back. We could start over. But they found him.
Pensé que cuando estuviera a mi lado de nuevo, podríamos volver a empezar pero lo encontraron y lo mataron.
We were willing to give up everything to start over just to be together without him.
Estábamos dispuestos a dejarlo todo y empezar de nuevo solo estar juntos sin él.
If we're gonna take that approach, then we may as well just throw out everything we got from the husband and start over.
Si Io enfocáramos así, entonces, eliminemos Io que sabemos de él y empecemos de nuevo.
You start nagging us, we pulling over, kicking you out, and picking you up later.
Si molestas, nos detenemos, te sacamos a patadas y te recogemos luego.
Because monday, we will start all over again.
Porque el lunes, volveremos a empezar de nuevo.
My God, can we, at our age... start over?
Oh Dios, ¿ podríamos a nuestra edad... empezar de nuevo?
We're not going to start an international incident over someone not even the chi-coms care about.
No vamos a empezar un incidente internacional por alguien a quien ni a las comunicaciones chinas le importa.
I want us to be able to start over and now we can.
Quiero que seamos capaces de empezar de nuevo, y ahora podemos.
Sit down.We'll start over.
Siéntate. Empezaremos de nuevo.
We were gonna start over, so I ran across the street to the mini-mart.
Empezábamos de nuevo, así que crucé la calle hasta el supermercado.
We can start over.
Podemos volver a empezar.
- Waddy and I spent every nickel we had signing Extra Large, and, well, now we gotta start all over again with kids like Da Money.
- Waddy y yo gastamos cada centavo con la firma de Extra Large, y, bueno, ahora tenemos que empezar de nuevo con los chicos Da Money.
We have a chance to start over.
Tenemos una oportunidad para empezar de nuevo.
Way over my head. We start production at episode six on Tuesday, and I have no case. And I can't keep ripping off episodes of Chicago Hope.
Comienzo la producción del episodio 6 el martes, y no tengo guión y no puedo seguir robándolos de Chicago Hope.
We'll start over like Adam and Eve.
Empezaremos de nuevo como Adán y Eva.
before you pick it up and start mixing autopsy that gunge over again, we need to put it in something else and toss the moldy stuff.
Antes de que lo levantes y empieces a mezclar todo otra vez, tenemos que meterlo en algo y tirar todo lo mohoso.
We'll just have to start over.
Tendremos que empezar otra vez.
And how about if we start the show when the guy bends over to pick up the phosphate-free soap?
¿ Y qué tal si empezamos el espectáculo cuando el tipo se agacha a recoger el jabón sin fosfato?
Why don't you pour me a glass of whatever you're drinking and we could try to start over?
¿ Por qué no me pones una copa de lo que estés bebiendo y intentamos empezar de nuevo?
We'll start over.
Haremos borrón y cuenta nueva.
My mom gonna move back in, or we might just buy a new house somewhere like floda and start over, because everybody's happy in florida.
Mi madre va a volver acá, o vamos a comprar una casa nueva en un lugar como Florida y comezar de nuevo, porque todos son felices en Florida.
If we hoof played an idol, i would have lost my alliance partner, and then I would have had to start all over again.
Si él hubiese utilizado el ídolo, habría perdido a mi aliado, y tendría que haber comenzado de nuevo.
"From now on, we'll start opening the window. So we can start our lives over".
"Entonces, a partir de hoy, vamos abrir la ventana, para comenzar a vivir de nuevo".
"From now on we are going to start opening the window so we can start our lives over."
Ahí le dije : "A partir de hoy, vamos a abrir la ventana, para comenzar a vivir de nuevo".
Now that we're the bosses in Corleone you want to start all over?
Ahora que somos los dueños de Corleone, ¿ quieres empezar desde el principio?
Hey. Maybe we should start over.
Escucha quizá deberíamos volver a empezar.
My daddy just got hisself killed over a shot of whiskey, and my mama said, "We're going back East to start over."
A mi papá lo mataron por un trago de whisky y mi mamá me dijo : "Empezaremos de nuevo en el Este".
Just remember why we put Landy there. If Black briar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over.
Recuerda por que pusimos a Landy ahí. la responsabilizaremos de todo y luego tendremos que comenzar desde cero.
You start nagging us, we're pulling over to the side of the road kicking your ass out and picking you up later.
Si molestas, nos detenemos, te sacamos a patadas y te recogemos luego.
Anybody tries to leave before me, I drop the door, we start this all over again!
¡ Si alguien intenta salir antes que yo, suelto la puerta y empezamos de cero!
We'll start over.
Empezaremos de nuevo.
It's not who I am, and I know we can't start over, but maybe we could...
No soy así... y sé que no podemos empezar de nuevo, pero tal vez podríamos...
All right. What do you say we start with little miss fluffy-white-poodle over there?
Está bien. ¿ Qué te parece si empezamos con la Srta. del Caniche blanco?
( Now we go home and start all over again... ) (.. you and me. Sara. )
... sin embargo ahora vuelvo a casa todo volverá empezar, de nuevo tú y yo, Sara, tú y yo. "
We'll start over afterwards.
¡ Nos reagruparemos después para atacar!
As far as you running away in July, criticize yourself properly and we'll let you start over as a soldier.
En cuanto a que huiste en Julio, te auto-criticas correctamente y te permitiremos empezar como soldado.
we started 19
we started talking 20
start over 169
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
we started talking 20
start over 169
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200