English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What you wanted

What you wanted traducir español

10,865 traducción paralela
That is what you wanted.
Esto es lo que querías.
You got what you wanted.
Tienes lo que querías.
That's what you wanted, right?
Eso es lo que querías, ¿ no?
I thought this is what you wanted.
Pensé que esto era lo que querías.
Well, you got what you wanted!
¡ Tienes lo que querías!
I knew what you wanted, and I gave it to you.
Sabía lo que quería, y se lo he dado.
Thank you for the file, you got what you wanted.
Gracias por el archivo, conseguiste lo que querías.
I thought this was what you wanted.
Pensé que esto era lo que querías.
Well, I see you got what you wanted.
Bueno, veo que tienes lo que querías.
All this time, I've been waiting to hear from you so you could tell me what you wanted, but it's what you don't want, isn't it?
Todo este tiempo, he estado esperando para saber de usted para que usted pudiera dime lo que querías, pero es lo que no quieren, ¿ no?
You got what you wanted.
Lograste lo que querías.
Not what you wanted to hear, is it?
No es lo que querías oír, ¿ no?
I mean, that's what you wanted.
Quiero decir, eso es lo que querías.
Mrs. Florrick, you got out your question, which is what you wanted.
Sra. Florrick, ha formulado su pregunta, que es lo que quería.
Matan, you registered your disgust, which is what you wanted. Why don't you all come up here now?
Matan, ha hecho constar tu desacuerdo, que es lo que quería. ¿ Por qué no vienen todos aquí ahora?
Is that what you wanted?
¿ Es lo que querías?
Is this what you wanted to talk to Monte about?
¿ De esto querías hablar con Monte? No.
You used my love of sports and the awkwardness of our relationship to get what you wanted.
Utilizaste mi amor por el deporte y la torpeza de nuestra relación para obtener lo que tu querías.
If he didn't do what you wanted you'd go to the council..... tell them about the conflict of interest.
- Si él no hace lo que tu quieres, irás al Ayuntamiento... a decirles sobre el conflicto de intereses.
" you got what you wanted!
" ¡ Conseguiste lo que querías!
This is what you wanted.
Esto es lo que querías.
- Tell us what you wanted while we go.
así que... mientras caminamos.
Now you get to work on the wedding yourself, which is what you wanted.
Ahora puedes trabajar en la boda por tu cuenta, lo que es lo que querías.
It was just a way to get me to do what you wanted.
Fue la manera de conseguir que hiciera lo que querías.
I know this is what you've always wanted.
Sé que esto es lo que siempre has querido.
I wanted to talk to you more about what you've been experiencing and why.
Quería hablarle más sobre lo que ha experimentado y por qué.
I'm sorry, but those people were just telling you what they knew you wanted to hear.
Lo siento, pero esas personas solo le estaban diciendo... lo que sabían que quería escuchar.
Which is what I wanted to ask you about.
Que es de lo que quería hablarte.
Listen, I just wanted to talk to you about what went down before, about the whole sombrero thing.
Escucha, solo quería hablar contigo sobre lo que pasó, sobre todo eso del sombrero.
If you'd given me what I wanted, I'd be on my merry way.
Si me hubieras dado lo que quería, ya me habría ido.
What is it? Okay, it pisses me off that I told you that I wanted to sell, and then Joe tells you that you shouldn't...
Okay, me molesta que te dije que quería vender,
You said you wanted me to have it, - so I'll do what I want with it.
Dijiste que querías que lo tuviese.
I don't know what else you wanted me to do.
- No sé qué más quieres que haga.
You wanted to know exactly what he was thinking and feeling.
Querías saber exactamente lo que piensa y lo que siente.
We all know what a stickler you are for the rules, So I wanted you to be aware of sub-rule 11A, section 411 :
Todos sabemos que eres una purista en materia de reglas... así que quería llamar tu atención a la subregla 11 A, sección 411 :
Well, you're the one who wanted to know what was on it so badly, you stole it from Aslam.
Bueno, tú eras quien quería saber desesperadamente qué había aquí, se lo robaste a Aslam.
What you turned me into. You wanted a Crocker?
En lo que me has convertido.
'Cause that's what you wanted.
Porque eso es lo que querías.
Nathan, what if I could offer you a new life far from here, the life you've always wanted with the woman you love?
Nathan, ¿ y si pudiera ofrecerte una nueva vida lejos de aquí, la vida que siempre has querido con la mujer que amas?
I just wanted to say thank you, for what you did earlier today.
Solo quería darte las gracias por lo de antes.
That's what I wanted to tell you.
Eso es lo que quería decirte.
O'Dwyer kept going at you until you said what he wanted you to say, but Mr. Ellis is gonna make sure that the jury saw that for what it was.
O'Dwyer siguió atacando... hasta que consiguió lo que quería escuchar, pero el señor Ellis va a asegurarse de que el jurado... haya visto las cosas como fueron.
You know, I wanted to tell you... I think what you're doing takes a lot of courage.
Sabe, quería decirle que creo que lo que va a hacer requiere mucho valor.
What, answering to you now, is she? No, I just wanted to know where she was. Hey.
- No, solo quería saber dónde estaba.
I think you're a punk who wanted to earn his stripes with the Warrior Kings, so you did something as stupid as what you did.
Creo que eres un gamberro que quería ganarse sus galones con los Reyes Guerreros, haciendo algo tan estúpido como lo que has hecho.
That's what I wanted to talk to you about.
De eso quería hablar contigo. De la mercancía caliente.
What was it exactly you wanted to speak to me about?
¿ De qué quería hablar conmigo exactamente?
Is this what you people wanted?
¿ Es esto lo que querían?
And I wanted to know what you thought.
Y quería saber que pensabas.
You're the one who wanted to see what it felt like to be irresponsible.
Eres quién quería ver lo que se sentía al ser irresponsable.
And now you're hoping this leads to what you always wanted.
Y ahora estás esperando a que esto vaya a lo que siempre has querido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]