You better hurry up traducir español
289 traducción paralela
You better hurry up, too.
Date prisa.
Say, you better hurry up. There isn't much time left.
No queda mucho tiempo.
Hey, Mike, you better hurry up, Flegg's liable to walk out.
Mike, apresúrate. FIegg podría largarse.
You've got two more puffs coming and you better hurry up before the doctor gets back.
Le quedan dos fumadas. Dése prisa antes de que regrese el doctor.
Mr. Sebastian, you better hurry up with that cake...'cause they'll be callin for it'most any time now.
Sr. Sebastián, apúrese con ese pastel... porque lo reclamarán en cualquier momento.
Hey, Joe. You better hurry up out there, because she's taking off soon.
Será mejor que se den prisa.
YOU BETTER HURRY UP.
Lo mejor es que te des prisa.
You better hurry up and change.
será mejor que te des prisa y te cambies.
You better hurry up.
Es mejor que nos apresuremos.
But you better hurry up or there won't be much left.
Pero date prisa o no quedará mucho.
Well, you better hurry up.
Pues apresúrese.
You better hurry up before I change my mind.
Mejor váyase antes de que me arrepienta.
- You better hurry up and change.
- Cámbiate deprisa.
Hey, if you're gonna catch that plane, you better hurry up, like, right now.
Si quiere tomar el avión apresúrese.
You better hurry up.
Deprisa.
If you really mean this you'd better hurry up because we're leaving at ten and...
Si realmente va en serio, es mejor que se dé prisa porque salimos a las diez y...
Now listen, boy, you'd better hurry and grow up.
Escucha, pequeño, más vale que crezcas rápido.
Well, then maybe you better come along too. Come on, all of you. Hurry up.
Entonces, más vale que vengan también.
You ain't got time. Effie's in a hurry. You'd better check in first and then pick up your duds later, see?
Preséntate primero y luego vienes a recoger el equipaje.
- Then you'd better hurry up and see the police about it.
Date prisa y habla con la policía.
Better hurry along with your drink. Your husband and I are one up on you.
Dése prisa con su copa, su marido y yo le llevamos una de ventaja.
Better hurry up, Tom. Mrs. Simon will be Climbing that hedge After you.
Mejor apúrate, Tom, o la Sra. Simon saltará ese seto y vendrá por ti.
You'd better hurry up before she starts digging trenches.
Más vale que te apures, o empezará a cavar trincheras.
You better hurry up, Daddy.
Date prisa papi.
You'd better hurry up with your lunch.
Date prisa con tu almuerzo.
COME ON, YOU'D BETTER HURRY UP!
Vamos, mejor te apuras!
- Hurry up and get better before you lose your license.
- Mejórate pronto o perderemos el permiso.
- Well, you'd better hurry up, then.
- Despacio. - Pues date prisa.
So if you want me, better hurry and speak up.
Así que si quieres contratarme, date prisa y habla.
Rob, you'd better hurry up.
Rob, debes darte prisa.
Well, you'd better hurry up.
Bueno, será mejor que te apresures.
Well, then you'd better hurry up.
Bueno, será mejor que te des prisa.
Alan, I think you better hurry Madge up.
Alan, tendrás que apurar a Madge.
You'd better hurry up or they'll cut you off again.
Es mejor que se de prisa o la volverán a cortar.
And you'd better hurry up.
Y es mejor que te apresures.
You'd better hurry up.
Será mejor que te apures.
You better hurry. They're gonna slice themselves up.
¡ Vaya pronto, si no se van a matar!
You better hurry up.
apúrate o tu perderás ese bote vamos!
Better hurry up, or you miss dat boat.
Date prisa, No perderás el barco.
You'd better hurry up!
Con que haciendo trucos, ¿ eh?
You'd better hurry up.
Date prisa.
I think you'd better hurry up a little, miss.
Creo que debería apurarse un poco Srita. Ese es su vuelo listo para partir allá.
You better hurry up.
Lo mejor será que te arregles.
You'd better hurry up.
Deberías darte prisa.
You chaps better hurry up. I mesn it.
Muchachos, mejor se apuran, en serio.
Struther, you'd better hurry up and get outta there.
Struther, será mejor que te des prisa y salgas de ahí.
Uh, 99, you'd better hurry up or we'll be late.
99, mejor date prisa o llegaremos tarde.
- Better hurry up or you'll miss it.
- Date prisa o te lo vas a perder.
I think you'd better hurry up and fill in that form.
Dése prisa con el formulario.
Maria, you better get up here in a hurry.
Debes darte prisa.
Well, he'd better hurry up because you're not spending any afternoon in this place.
¿ Sí? Más le vale que se apure porque no pasarás toda la tarde aquí.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18