You forget something traducir español
694 traducción paralela
Did you forget something?
¿ Has olvidado algo?
Didn't you forget something?
¿ No olvidaste algo?
Didn't you forget something, Rebecca?
¿ No se te olvidó algo, Rebecca?
- What, did you forget something?
- ¿ Olvidasta algo?
Did you forget something?
- ¿ Se olvidó algo?
You forget something, yes?
¿ Ha olvidado algo?
"Did you forget something?"
"¿ Has olvidado algo?"
- Did you forget something?
- ¿ Ha olvidado algo?
Didn't you forget something?
¿ No olvidas algo?
Did you forget something?
No, lo recordé.
- Here give me the keys. - Did you forget something?
- Vamos, dame las Ilaves - ¿ Has olvidado algo, Capitán?
Oh, mister, didn't you forget something?
Oh, señor,... ¿ no olvida usted algo?
Tarzan, didn't you forget something?
Tarzán, ¿ no te olvidas de algo?
Hey, you forget something?
¿ No olvidas algo?
You forget something, Blanche?
¿ Se te ha olvidado algo, Blanche?
- Did you forget something?
- ¿ Se te olvidó algo?
- Did you forget something?
- ¿ Te has dejado algo?
Gotta do something to forget, you know. He's got a job on his hands.
Hace eso para olvidar.
I am thinking of Donny and I'm thinking of something you folks all forget.
¡ Pienso en Donny! Y también en algo que olvidáis.
Do as I tell you before you get something you won't forget!
¡ Obedece o te daré algo que no olvidarás!
I thought you might forget something, so I came down to help you.
Pensé que te olvidarías de algo y vine para ayudar.
When you commit suicide, you usually forget something in haste or panic.
Cuando uno se suicida, generalmente se olvida de algo con la prisa o el pánico.
Now that's something for you to forget. If you can.
Eso es algo que tienes que olvidar, si puedes.
This is something you never forget wherever you go.
Esto es algo que no se puede olvidar estés donde estés.
And now I'll tell you something. I'll tell you something you'll never forget.
Y ahora os diré algo que nunca olvidareis.
Don't forget to remind me to send him a great big wreath When they lay him away. You know, something like me.
Escucha, recuérdame que les envíe una corona bien grande cuando los entierren.
The leopard's cry is something that, once heard, you can never forget.
Una vez que se oye a un leopardo rugir, uno nunca logra olvidarlo.
- You always forget something.
- Siempre te lo olvidas todo.
In there, if you got something to forget, you can forget it.
Aquí, si tiene algo que olvidar, lo olvidará.
Forget about it. I offer you something better.
Olvídelo que le ofrezco algo mejor.
You know I met a girl once on a train she told me something I hope I'll never forget.
Conocí a una chica en un tren que me dijo algo que nunca olvidaré.
If you hope to get something out of him, forget it.
Si esperas algo de éste, no te hagas ilusiones. Querida, conozco bien a esa chusma.
You approach the entrance gate'to the United States army compound,'undergo the ever vigilant inspection,'and proceed to something you won't forget.
Se acercan a la verja de entrada de los barracones del ejército de EEUU. Serán sometidos a la rigurosa y siempre alerta inspección y se dirigirán a algo que no olvidarán durante mucho tiempo.
I've been looking for you to tell you something before I forget.
Qué suerte encontrarte. Te he buscado por todas partes. Quería preguntarte...
If you insist on making this scandal. I promise you it will be something you'll never forget.
Si te empeñas en continuar este escándalo... te prometo que no lo olvidarás nunca.
When you told Steve I had to forget the ranch he tried to steer me onto something else, I wouldn't listen. What happens?
Cuando le dijiste a Steve que tendría que olvidarme del rancho, intentó convencerme para intentar otra cosa, pero no le hice caso. ¿ Y qué ocurrió?
Like you were using me to forget something. Don't be so modest.
No seas tan modesta.
I'm supposed to forget my brother couldn't have a white doctor, forget he'd be alive if he did. Edie, I wanna ask you something.
Olvidar que a Johnny no pudo verle un médico blanco, y entonces estaría vivo.
did you not forget something?
¿ No te has olvidado de nada?
Have you considered the possibility that you might, just once forget something?
¿ Ha pensado en la posibilidad de que usted pudiera, alguna vez olvidar algo?
I shall give you something that will make you forget all your petty dreams- - your miserable kingdom, your wife who grows old.
Te daré algo que te hará olvidar tus mezquinos sueños..... y tu mísero reino, tu mujer que envejece.
Let me ask you something : Turn back and forget me because you'll never see me again.
Debo pedirte que te vayas y no regreses y que me olvides porque no me verás nunca más.
Something you never forget.
Es algo que nunca se olvida.
You're able to forgive and forget. That's something.
Has perdonado y olvidado, eso es valor.
Our story tonight... taught us that once you have seen something, you never really forget it.
La historia de esta noche... nos enseñó que cuando vemos algo, nunca lo olvidamos por completo.
If you give me something sweet, I'll eat it up and forget about it.
Si es algo sabroso me lo como y enseguida lo olvido.
How you gonna forget something'like that?
¿ Cómo vas a olvidar algo así?
Dancing isn't something you forget.
Bailar es algo que no se olvida.
It's just happens to be something you never forget.
Es algo que no se olvida.
Your terror was of something you couldn't forget.
Tu terror era de algo que no pudieras olvidar.
Let me give you something to help you forget.
Déjame regalarte algo, quizá te ayude a tranquilizarte.
you forget 132
you forget yourself 29
forget something 26
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
you forget yourself 29
forget something 26
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something wrong 855
something is wrong 141
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something wrong 855
something is wrong 141
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28