English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You know him well

You know him well traducir español

1,788 traducción paralela
you know him well?
¿ Le conoces bien?
So, you know him well, this...
¿ Así que le conoces bien, a este...
But I saw the way she looks at him, I know you don't know me well enough to decipher my melodramatic tendencies, but I'm telling you, put on your best flower-print dress and supportive girlfriend smile, get your ass down here,
Pero veo la forma en que ella le mira, y sé que no me conoces lo bastante bien para descifrar mis tendencias melodramáticas, pero te digo ponte tu mejor vestido de flores estampadas y sonrisa de novia comprensiva, y trae tu trasero para acá,
Well, this is only the latest in a string of malicious public statements made against me by Mr. Stark which... clearly show the deep personal animus that drives him to persecute me. CALLISON : You know what?
Bien, éste es sólo el más reciente de una serie de comentarios maliciosos que el Sr. Stark hizo en mi contra que claramente demuestra su profundo interés personal de perseguirme.
Well, he seems to be a very private person, so maybe there's just a side of him that you just, you don't know.
Bueno, parecía ser una persona muy reservada, así que quizás hay sólo una parte suya que simplemente, no conozcas.
And, well, you know him.
Y bueno, tú lo conoces.
Well, Guy has started to talk and I know that you still have feelings for him.
- ¿ Para qué? Guy empezó a hablar y sé que todavía sientes algo por él.
Yeah, well, I also kind of wrestled the cop's gun away and, you know, drove around with him in the trunk of his car for a few hours.
Sí, bueno, también medio que le quité el arma luchando ya sabes, y conduje con él en la cajuela por un par de horas.
Well, look, if you just wanna let this guy know you're not gonna take his shit anymore, just flip him the bird.
Miren, si quieren que este tipo sepa que no van a aguantarle más su mierda sólo muéstrenle el ave.
You seem to know him well?
Parece conocerlo bien, ¿ no?
Well, I Was Just Wondering If You Had A Chance To Ask The Devil About, You Know, What We Talked About, Getting A Meeting With Him.
Bueno, me estaba preguntando si tuviste la oportunidad de pedirle al diablo, tu sabes, lo que estuvimos hablando, de tener una cita con él.
That hurt because... my brother ends up being an opium addict, so, you know, that didn't work out very well for him.
Eso dolió porque... mi hermano terminó siendo un adicto al opio, así que, sabes, no le fue tan bien.
Well, you know what? Actually, I see him right there. no, go.
Sabes, de hecho lo veo justo allí.
( Karen laughs ) Well, you know, i've just always seen him as such an old soul.
Bueno, siempre lo he visto como un alma vieja.
I don't know if you know him as well as you think you do, Karen, really.
No sé si lo conozcas tan bien como crees, Karen, en serio.
Well, you know it wasn't me who shot him, right?
Bien, sabes que no fui yo quien le disparó, ¿ cierto?
'Cause, I mean, if you were to take all the credit, well, I might have to let him know that you were responsible for starting this Ben running thing.
Porque, quiero decir, si usted fuera tomar todo el crédito, así, voy a tener que hacerle saber que eran responsables de iniciar esta Ben corriendo cosa.
Him saying, "Well, darling, you know, we haven't gotten to your part yet."
Me dijo : " Cariño, todavía no hemos acabado tu papel.
Well, i don't mean to pry, it's just when i was looking at the photos, there was something familiar to me, that maybe i'd, you know, known him somehow.
Bueno, no es mi intención cotillear, es sólo que cuando vi las fotos, me resultaban familiares, como si le conociera de algún modo.
Okay. " And he went," Right, well, if you speak to Mr. Gretton, could you get him to call us? " you know.
"Si habla con el Sr. Gretton, ¿ le puede decir que nos llame?"
Well, if I run into him, I'll, you know- -
Bueno, si me lo encuentro, ya sabes- -
Well, you're not the first person to warn me about him, but he confirmed what I know in my heart.
Bueno, no eres la primera en advertirme sobre él... pero él confirmó lo que sé en mi corazón- -
How well did you actually know him?
¿ Qué tan bien lo conocía?
* johnny looked around him * * and said, "well, i made the big time"... * * don't you know?
# ¿ No lo sabías? # # ¿ No sabías que eres una estrella fugaz?
- How well do you know him?
- ¿ Le conoces bien?
Well whoever set him on you, it wasn't us and I think you already know this
No somos nosotros los que te hemos tendido una trampa. Y creo que ya lo sabías.
If someone comes to fight him well, im positive you already know what he'll do.
Si alguien va a pelear con él, estoy seguro que usted ya sabe que hará él.
Well, I think most of you know I cheated on him.
Bueno, la mayoría de ustedes saben que le fui infiel.
Well, it gives him something to do, you know, when there's -
Es algo para hacer, tú sabes, cuando estás desocupado...
Well, I know you loved him, so...
Bueno, sé que lo amaba, así que...
Well, I still think you should just sit down and talk with him, you know?
Igual creo que deberías sentarte a hablar con él.
So... how well'd you know him?
Así que... ¿ qué tanto lo conocía?
Well, just put it on pause for a second because I wanna tell you, you're probably right. Because sometimes life does suck and sometimes school sucks, but you're completely wrong on the Noah Wilder front. I should know, I mean I've lived with him for...
Bueno, páusalo por un segundo porque debo decirte que quizá tengas razón porque a veces la vida apesta la escuela apesta, pero estás completamente equivocado con respecto a Noah Wilder yo lo sabría, he vivido con él ¿ cuántos años tienes?
Well, can you let him know that I called?
¿ Puede decirle que llamé?
Well, as you know, him and I go way back, I trained him.
Bueno, como sabes, nos conocemos de hace mucho, yo lo entrené.
You didn't know him so well now, did you?
No lo conocías tan bien, verdad
Yeah, well, if I hear from him I'll let you know.
Sí, si sé de él, le avisaré.
Well, he works for you, so I thought, you know, you might know some way to find him that I don't.
Pues él trabaja para ti y pensé que podrías saber algún modo de hallarlo que desconozco.
And well... You know, back in the day, your father was perceived as some kind of a nerd and... Look at him now.
y bueno... tu sabes, regresando atrás, tu padre fue percibido como una clase de nerd y... mírame ahora.
Well, you know, his job doesn't make him happy, and he's not sure music makes him happy, but he wants to go to the beach
No estaba satisfecho con su trabajo, no sabe si la música lo hace feliz, pero quiere ir a la playa
Yeah, well, you don't know him.
Sí, bueno, usted no lo conoce.
I mean, how well do you really know him?
Es decir, ¿ qué tan bien lo conoces?
Well, there are some things you don't know about him.
Hay algunas cosas que no conoces sobre él.
He's the advisor of CIC and trained them and he got to know the CIC as well as in that unit in Augsburg that's why we locked in sending him beck to French what did you mean he trained tham?
Él había asesorado a la CIC y los había entrenado, y llegó a conocer la CIC tan bien como cualquiera de esa unidad de Augsburg. Es por eso que éramos renuentes a entregarlo a Francia. ¿ Qué quiere decir con que los entrenaba?
Well, Eddie was doing a bit of minding work for'em... you know, babysitting the odd shipment and that... and we was helping him.
Eddie hacía trabajo para ellos ya sabes, cuidaba un embarque que otro y eso y lo ayudábamos.
You know, it was actually the frag that killed him, well in a way.
Sabes, en realidad era el fragmento que lo mató, bueno... solo en cierto sentido.
Well, you should help him without letting him know that you did.
Entonces, ayúdalo sin que sepa que lo ayudaste.
Well, do you know where I can find him, ma'am?
Bueno, ¿ sabe dónde puedo encontrarlo, señora?
Well, the world hasn't been too great to him, you know.
Bueno, el mundo no le ha tratado muy bien que digamos, ya sabes.
- Well, we're going to send him to the Immigration Centre in Watford for a week you know, work shoulder-to-shoulder with the drones, basically.
- Bueno, vamos a enviarlo a un centro de inmigración en Watford por una semana, para que trabaje al lado de los zánganos, básicamente.
Well you know about him, right?
– Pero sabes de él, ¿ cierto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]