English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You seem a little

You seem a little traducir español

1,111 traducción paralela
I only ask because you seem a little pale.
Se lo digo porque parece estar un poco pálida. ¿ Tiene hambre?
You seem a little taken with him yourself.
Pareces estar interesada.
You seem a little tense.
Pareces un poco tenso.
You seem a little nice.
Parece una persona amable.
You seem a little edgy.
Pareces un poco tenso.
You seem a little off.
Pareces un poco apagado.
You seem a little cranky.
Te ves un poco nerviosa.
You seem a little down.
Luces un poco deprimida.
You seem a little bit upset, Dr. Fleischman.
Parece un poco enfadado, Dr. Fleischman.
You seem a little mad.
Pareces un poco enfadada.
Yeah, you seem a little bit dysfunctional.
Sí, pareces algo tensa.
You seem a little upset about something.
Pareces un poco turbada por algo.
It makes you seem a little nervous, like the pressure might be getting to you.
Te hace parecer un poco nervioso, como si la presión estuviera pudiendo contigo.
I don't want to intrude, but you seem a little down.
No quisiera entrometerme, pero pareces un poco deprimido.
You seem a little unhappy in your new home.
Parece poco feliz en su nueva casa.
You know, Lisa, you seem a little bitter.
Lisa, pareces un poco amarga.
You seem a little depressed.
Pareces deprimida.
- You seem a little bit stressed out.
- Parece estar algo nerviosa.
You seem a little agitated.
Así es. Te ves agitado.
- It's just, you seem a little, uh...
Es que parece Vd. un poco...
You seem a little defensive.
Pareces un poco a la defensiva.
You seem a little down this morning.
Te ves cabizbajo esta mañana
You seem a little nervous, and you still haven't told me why you're here.
Luces un poco nerviosa, y aun no me dice por que está aquí.
So you seem a little wound up.
Te ves un poco cansado.
You seem a little tense.
Pareces un poco tensa.
- Yeah, you seem a little tense.
Sí, pareces un poco tensa.
You seem a little tired so I'll leave you be.
Las veo algo cansadas asi que las dejaré descansar.
You seem a little preoccupied, Commander.
Parece preocupado.
- You seem a little...
Pareces... - Estoy bien.
- You seem a little flavoured today.
- Te veo un poco raro. No, estoy bien.
You seem a little tense.
Pareces estar un poco tenso.
Giving you a neck rub. You seem a little tense.
- Dándote un masaje, pareces un poco tenso.
- You seem a little down.
Pareces un poco deprimido...
Alice, you seem a little upset and pretty deluded.
Alice, pareces alterada y un poco ida.
- You seem a little tense.
- ¿ Qué?
Well, since I seem to be an uninvited guest at your little party I'll leave you with your beloved son and be on my way.
Puesto que no he sido invitado a vuestra pequeña fiesta te dejaré con tu querido hijo y seguiré mi camino.
You did seem a little disappointed when I turned you down.
Pues parecía defraudado cuando lo rechacé.
I hope you don't mind my saying this, but you seem to be a little distracted.
Espero que no le importe si le digo que parece un poco distraído.
You seem to like my little friend.
Pareces gustarle a mi amiguito. ¡ Cuánto me alegro!
Does that not seem to you to be a little strange?
¿ Y no le pareció todo eso un poco extraño?
– Yes, you seem to be a little bit confused.
- Pareces estar un poco confundida.
Didn't he seem a little too cheerful to you?
¿ No parecía demasiado alegre?
Well, you might seem a little sudden, but... I want to say that I like what you do.
Bueno, puede que te parezca un poco repentino, pero... quiero decirte que me gusta lo que haces.
You seem a little defensive.
No sé.
You hardly seem to have changed since you were a little girl.
¡ No has cambiado desde que eras una niña!
Hey, Al, don't some of the First Ladies seem a little big to you?
Oye, Al, ¿ no te parecen las Primera Damas un poco grandes?
At least you seem to be understanding a little more.
Al menos, parece entender algo más.
You seem to be having a little trouble getting through the break.
Parece tener problemas con el cambio de registro.
You hire these kids who want to earn a little during the summer but they all seem reatarded.
Contratas a estoy chicos que quieren ganar un poco de dinero en el verano, pero todos ellos parecen retardados.
You just seem a little distracted.
- No lo sé, luces distraído.
- You seem a little stressed.
Pareces cansado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]