English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You think i'm joking

You think i'm joking traducir español

112 traducción paralela
You think I'm joking.
Cree que bromeo.
You think I'm joking, but you're not quite sure, are you?
Crees que estoy bromeando, pero no estás del todo seguro, ¿ verdad?
- Do you think I'm joking?
- La clave está en la sonrisa.
Do you think I'm joking?
¿ Crees que estoy de broma?
You think I'm joking, Pat.
Crees que bromeo, Pat.
You think I'm joking?
¿ Crees que bromeo?
Do you think I'm joking?
¿ Cree que estoy bromeando?
You think I'm joking.
¿ Crees que bromeo?
Do you think I'm joking?
¿ Cree que bromeo?
You think I'm joking? ! You...!
¡ ¿ Te crees que estoy de broma?
Oh, you think I'm joking.
Tú crees que bromeo.
- You seem to think I'm joking.
- Cree que bromeo.
You think I'm joking?
¿ Creen que bromeo? No estoy bromeando.
You should know better. You really think I'm joking?
Deberías conocerme mejor. ¿ De verdad piensas que bromeo?
You think I'm just joking?
¿ Crees qué estoy bromeando?
You think I'm joking, don't you?
¿ Cree que bromeo?
- You think I'm joking? I'll show you...
- ¿ Crees que bromeo?
You think I'm joking?
¿ Piensas tú, que hablo en broma?
I know you think I'm joking, but that's the only way I could break into show business, by hijacking Jerry Langford.
Pensaréis que es broma, pero ha sido el único modo de meterme en esto. Secuestrando a Jerry Langford.
You think I'm joking, huh?
¿ Crees que no voy en serio?
Do you think I'm joking?
¿ Creen que estoy bromeando?
- You think I'm joking, don't you?
- ¿ Crees que estoy bromeando, ¿ no?
You think I'm joking? That's the truth.
Es verdad.
You think I'm joking, don't you?
Crees que es una broma, ¿ no?
Do you think I'm always joking?
¿ Tú crees que yo siempre bromeo?
You think I'm joking? Come on, move it!
¿ Creen que estoy bromeando?
Do you think I'm joking?
¿ Crees que estoy bromeando?
- You think I'm joking.
- ¿ Crees que es broma?
You think I'm joking, big boy?
¿ Crees que bromeo, grandullón?
You think I'm Joking, but just wait, you'll see.
Crees que bromeo, pero espera y verás.
You think I'm joking?
¿ Piensan que estoy bromeando?
- You think I'm joking?
- ¿ Piensas que te estoy cargando?
If you don't want to hear my statement and you think I'm joking..
Si no quieres escuchar mis alegatos y piensas que bromeo...
And so that you don't think I'm joking, I'll tell you straight :
Y para que no creas que voy de farol, te lo diré de forma clara :
- You think I'm joking?
- ¿ Tú crees que estoy bromeando?
You think I'm joking.
¿ Crees que estoy bromeando?
I know you'll think I'm joking, but he seems to understand our culture better than we're willing to admit.
Se que van a pensar que estoy de broma, pero el parece entender nuestra cultura mejor de lo que estamos dispuestos a admitir
Do you think I'm fucking joking?
¿ Piensas que estoy bromeando?
FRED : You think I'm joking?
FRED : ¿ Crees que estoy bromeando?
You think I'm joking!
¿ Creen que estoy bromeando?
Now, now, I'm just joking, if you think that's weird.
No, solo estoy bromeando, pero si eso les parece extraño...
And you think I'm joking.
Y tu piensas que estoy bromeando.
You might think I'm joking, but I have no words to say
Se podría pensar que estoy bromeando, pero no tengo palabras para decir
You think I'm joking, you loser?
¿ Crees que estoy jugando, imbécil?
- What makes you think I'm joking?
- ¿ Qué te hace pensar que bromeo?
You must be joking if you think I'm coming anywhere near you.
Debes estar bromeando si crees que me voy a acercar a ti.
You think I'm joking, Mr. Monk.
¿ Cree que estoy bromeando, Sr. Monk?
You think I'm joking.
¿ Tú crees que estoy bromeando.
Oh, you think I'm joking now?
¿ Crees que bromeo?
- You think I'm joking?
- ¿ Crees que estamos jugando?
You think I'm joking?
¿ Crees que estoy bromeando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]