English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Couple years ago

Couple years ago traducir francés

1,086 traducción paralela
'Cause of all that talk about those... space monsters a couple years ago?
Avec tout ce qu'on dit sur les monstres, il y a quelques temps.
I mean, I do believe you. I mean, I believe what you said a couple years ago.
Je veux dire, je crois... ce que tu m'as dit il y a des années.
Not only is he one of the youngest full birds in any branch... Total animal. - But he's married to a Vietnamese woman and he had a child by her a couple years ago.
C'est non seulement le plus jeune colonel, cet animal, mais il est marié à une Vietnamienne et il lui a fait un enfant, il y a quelques années.
We heard a story a couple years ago about a guy who killed his wife and ate her just to get rid of the evidence. - Yeah.
J'ai entendu parler d'un type qui a tué sa femme... et l'a mangée pour ne pas laisser de preuves.
This used to be quite a lively place, till the buffalo run out a couple years ago.
Avant, c'était un endroit très animée, jusqu'à ce que les bisons partent au nord il y a 2 ans.
You treated me for a scalp wound a couple years ago.
Vous m'avez traité pour une blessure à la tête il y a deux ans.
Yeah, /'m reminded of a couple years ago, the winds were so high here we almost lost Santa's reindeer.
Cela me rappelle qu'il y a 2 ans, le vent soufflait si fort... qu'il a presque emporté le renne du Père Noël.
Tony bought a car off me a couple years ago and we got to be friends.
Tony m'a acheté une voiture et on est devenus amis.
I guess you don't remember me but we actually went out a couple years ago once.
Vous ne vous souvenez plus, mais... nous nous sommes vus il y a quelques années.
There's this guy who lives in my building who I was introduced to a couple years ago.
Dans mon immeuble vit un type qui m'a été présenté il y a quelques années.
I remembered him from a couple of years ago.
Je me rappelle de lui il y a deux ans.
It looks newer than the other things. Yes, it was only put there a couple of years ago.
J'examine le sol.
He gave me the keys a couple of years ago and I had to leave where I was in a hurry.
Il m'a donné les clefs il y a deux ans. Je devais quitter l'endroit où j'étais à toute vitesse.
It was a couple of years ago.
C'était il y a deux ans.
I busted him a couple of years ago.
Je lui ai mis la main dessus il y a quelques années.
They busted me a couple of years ago, threw my ass right in jail'cause I wouldn't pay them off.
Ils m'ont déjà attrapée et m'ont jetée en prison, car je refusais de les payer.
Yeah, I had one of those a couple of years ago.
- Oui. J'en ai eue une il y a quelques années.
She worked the streets a couple of years ago.
Elle faisait le trottoir il y a 2 ans.
So a couple of years ago, you went out, bought some clothes sent them to the cleaners once a week, opened some charge accounts not to mention the old joint checking.
Donc... Il y a deux ans, vous avez acheté des vêtements que vous faisiez nettoyer souvent, et ouvert des comptes bancaires, sans parler du compte commun.
I'm... Well, I also remember that a couple of years ago... you stuck up forJimmy Hawkins.
je me rappelles qu'il y a deux ans... { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } tu t'es battu pour Jimmy Hawkins.
Remember that serial killer A couple of years ago... herbert cooder?
Je me suis souvenu de ce meurtrier il y a quelques années en arrière...
He was going nowhere until a couple of years ago, and then he just started rocketing.
Il n'arrivait à rien il y a encore quelques années en arrière, et d'un coup il est monté en flèche.
I traveled across the States a couple of years ago.
J'ai traversé les Etats-Unis il y a 2 ou 3 ans.
Now, he doesn't spend a lot of money but he did spend much more for a while a couple of years ago but then I guess he learned to stick to $ 10 bets.
Il ne dépense pas beaucoup mais il y a deux, trois ans, il dépensait beaucoup plus. Mais il a dû apprendre à se limiter à des paris de 10 dollars.
A gambler named Tinkersley left her here a couple of years ago.
Un dénommé Tinkersley l'a laissée ici il y a deux ans.
About two years ago, an old couple contacted Lewis.
Il y a deux ans, un vieux couple a contacté Lewis.
No. I mean, up until a couple of years ago before I went to work for Dr. Brill a guy like you wouldn't have given me a second look.
Non, je veux dire que jusqu'à il y a deux ans, avant de travailler pour le Dr Brill, un type comme vous ne m'aurait pas regardée.
My license expired a couple of years ago.
Mon permis a expiré il y a quelques années.
And since I divorced my first wife a couple of years ago, I'm as free as a bird in a tree.
Et puisque j'ai divorcé de la première, je suis libre comme l'air.
Roy Hall had a country version of that a couple of years ago.
Roy Hall en a fait une version country y a quelques années.
She's dead. She died a couple of years ago.
Elle est morte il y a quelques années.
You know... there was another woman that disappeared... in a car, in a lake, a couple of years ago.
Une autre femme avait disparu... dans une voiture, dans un lac, il y a quelques années.
From the Wagner case, couple of years ago.
L'affaire Wagner, il y a 2 ans.
I first met him trying out for the Oeltics a couple of years ago.
La première fois que je l'ai vu, il était avec les Celtics.
Remember a couple of years ago? What will it be, Lieutenant?
Tu te rappelles il y a un ou deux ans?
A couple of years ago.
- Il y a 2 ans.
I know that because I bought him a three - pack a couple of years ago and he still has two he hasn't even used yet.
Je lui en ai acheté trois il y a quelques années, et il y en a deux auxquels il n'a pas touché.
Been driver for a mobile's firm until he came over to England, a couple of years ago.
Chauffeur de camion jusqu'à son arrivée en Angleterre.
Cantwell, can you find out the name of the house that belonged to the earl of Connemara that burnt out a couple of years ago.
Cantwell, trouvez-moi le nom d'une maison du comte de Connemara qui a brûlé il y a deux ans.
Couple of years ago, I went to see the house on Avalon.
Il y a quelques années, je suis allé voir la maison d'Avalon.
Kid got drowned down here A couple of years ago.
Un gosse s'est noyé ici, il y a deux ans.
We messed with this a couple of years ago.
On s'est cassé les dents là dessus, il y a plusieurs années.
Couple of years ago.
Pas depuis deux ans.
They stopped making it a couple of years ago.
On en a arrêté la fabrication il y a quelques années.
Joey A.'s girl. We met a couple of years ago at the Copa.
La poule de Joey A. On s'est vus une fois, au Copa.
Worst day. A couple of years ago, Barbara finds a lump.
II y a quelques années, Barbara a eu une grosseur au sein.
I went to a couple meetings 10 or 12 years ago.
Je suis allé à une ou deux réunions il y a 10 ou 12 ans.
Died a couple of years ago.
Mort il y a deux ans.
Hey. We had a class a couple of years ago, remember?
On était en cours ensemble, il y a deux, trois ans, tu te souviens?
A couple of years ago. Really?
Vous aimez vos parents tous les jours de la semaine?
But I got the impression that she had something to do with a fire that happened a couple of years ago.
Mais je pense qu'elle a un rapport avec un incendie qui remonte à deux ans. - Le café.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]