Do it quickly traducir francés
364 traducción paralela
Do it quickly! Well!
Faites-le vite et bien!
alright, if you must, do it quickly and then leave.
alors, dépêche-toi et sors tout de suite.
I hope you'll do it quickly.
J'espere que vous ferez vite.
Well, we'd have to do it quickly, because I have to leave in exactly 26 hours, hot or cold.
Nous devons agir rapidement parce que je pars dans exactement 26 heures. Chaud ou froid.
I can do it quickly.
Je peux le faire plus vite et mieux.
I think, perhaps, you'd better do it quickly.
Il faudra en finir, rapidement.
Yes, but do it quickly, if not, it will do too much harm.
Si, mais fais-le vite, sinon ça fera trop mal.
Now, I want you to take these coats... and sew as many of those jewels as you can into the linings, and do it quickly as possible.
Prends ces manteaux et couds autant de bijoux que possible dans les doublures. Et fais le plus vite possible.
Do it quickly.
- Faites vite.
If he is to be lost then he should do it quickly.
II sera évêque dans 7 ans! Oui...
And do it quickly.
Fais vite.
Will you do it quickly, please?
Faites vite.
Do it quickly!
Fais vite!
I hope you'll do it quickly.
J'espère que vous ferez vite.
- Then do it quickly. Send in the lmmortals.
- Dans ce cas, envoyez les lmmortels.
You'd better do it quickly, they're back again!
Fais vite, voilà un Stuka. Explosion
I don't care how you do it, but do it quickly.
Peu importe comment, mais fais-le vite.
Do it quickly if you have charity.
Ayez pitié, abrégez mes souffrances.
If Baumer's right and it is the girl they're after, they'II try again and they will do it quickly before anyone can suspect the truth.
Si c'est Ia fille qu'iIs veulent, ils vont retenter Ie coup et agir vite avant que quelqu'un ne se doute de Ia vérité.
Only one way to do it quickly : direct to Anzio.
La seule façon d'y être vite c'est d'aller tout droit.
- All right, as long as you do it quickly.
- Très bien, tant que ça ne traîne pas.
Do it quickly!
Fais-le vite!
Do it quickly!
Faites-le, vite!
Do it quickly.
Faites-le vite.
Do it quickly.
Essuie vite!
Come on! Do it quickly!
Bougez-vous le cul!
Well, do what needs to be done and do it quickly.
Eh bien, faites le nécessaire, et vite surtout.
Do it quickly...
Bouge-toi un peu,
Okay, but do it quickly.
D'accord, mais fais vite.
And another thing must be done, and you must do it, quickly!
Il faut le faire. Et vite.
Whatever it is, do it quickly. No fear.
Elles ne pourront ni me voir ni m'entendre.
We're leaving now, and I'll do it as quickly as possible. We've got guns, sir.
On part de suite, et je le prendrai aussitôt.
If you have someone to warn, it would be better to do it very quickly.
Si vous avez quelqu'un à prévenir, il vaudrait mieux le faire très vite.
There's a disaster we can do something about and which it is most important for us to have information as quickly as possible.
Il y a un désastre sur lequel nous pouvons agir et sur lequel il est très important pour nous d'avoir des informations aussi vite que possible.
There, can you do it now - quickly?
Vous pouvez le faire maintenant?
I'll get it as quickly as possible. That's the best I can do.
J'essaierai de les trouver le plus vite possible.
But I do not think it's prudent to leave so quickly.
Mais je ne trouve pas prudent que nous partions si vite.
Do it as quickly as you can.
Fais-le le plus vite possible.
If you do not Iike it, recover quickly, and conquer all the men with your charms.
Si tu n'aimes pas qu'il y ait tant de femmes, guéris vite et séduis plein d'hommes en usant de ton charme. D'accord!
So they will want to do it very quickly.
Alors ils vont vouloir le faire très vite.
alright professor, You know as well as I do that if a living organism is frozen quickly enough it's theoretically possible to stop the living protoplasm from changing their geometrical pattern.
Professeur, vous savez aussi bien que moi que lorsqu'un organisme vivant gèle assez rapidement, les formes géométriques de son protoplasme peuvent rester pareilles, phénomène inhabituel.
It is not safe, because a snake is cold-blooded and anesthetic does not work so well or so quickly with such animals, but there is no other thing to do.
Pas sûr, le serpent est un animal à sang froid Un anesthésique n'est pas aussi efficace avec ces animaux mais il y a rien d'autre à faire.
If it was up to me, I'd do something about them quickly.
Si on me laissait faire...
I couldn't do it. Quickly.
Fais vite!
Leslie will quickly marry me. - She won't do it.
- Ça ne se fera pas.
Love me! Let's do it, quickly.
Embrasse-moi!
- Try anything, but do it quickly.
N'importe quoi, mais faites vite.
Pardon me, but I can't do it that quickly.
Excuse-moi, mais vite, ça ne marche pas.
I'm authorized to tell you if you can get rid of Cocchi quickly, then do it.
Je suis autorisé à vous dire que si vous pouvez vous débarrasser de Cocchi rapidement, alors faites-le.
Let me do it, you go and get some help quickly! Go ask for help.
Laisse-moi faire, toi vas demander du secours vite! Allez demander du secours.
Please do it quickly!
Faites vite.
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right 79
do it fast 39
do it yourself 113
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
quickly 2632
do it again 594
do it right 79
do it fast 39
do it yourself 113
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
quickly 2632