English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Get on the ground

Get on the ground traducir francés

1,425 traducción paralela
FBI, get on the ground!
FBI, mettez-vous à terre!
Get on the ground!
À terre! Tout de suite!
- Get on the ground!
- À terre!
Get on the ground now!
À terre, tout de suite!
Get on the ground!
À terre!
Get on the ground!
A terre! A terre!
Get on the ground!
A terre!
Drop your weapons! Get on the ground!
Lachez vos armes, à terre!
- Get on the ground.
- À terre.
On the ground. - Get on the ground!
À terre!
I said, get on the ground!
J'ai dit à terre!
fbi, get on the ground!
F.B.I.! Tout le monde à terre!
get on the ground right now!
Tout le monde à terre!
get on the ground!
À terre!
I'll get on the ground. You fix it.
Je me mets par terre, tu le répares.
L.A.P.D. Get on the ground! Whoa.
Police de Los Angeles, à plat ventre.
MAN : Get on the ground, all of you!
Tout le monde à terre!
- Get on the ground now.
À terre, tout de suite.
Lower your weapons and get on the ground now!
Baissez vos armes et mettez-vous par terre!
Get on the ground, now!
A terre, tout de suite!
We have them contained right now, but if they get out and this expands beyond the Sanctuary, we could be Ground Zero for a plague of furry locusts.
Pour l'instant, on arrive à les contenir mais s'ils sortaient du Sanctuaire, on serait le point de départ d'un fléau de bêtes à fourrure.
Get on the ground!
- À terre!
Finger on the pulse, ear to the ground, so just save your righteous anger, Norma Rae, and let's get this thing cast.
- Ici les choses se font par intuition. Alors arrête ta crise moralisatrice et donnons ça au casting.
Get on the ground.
À terre.
Get down on the ground. Now.
À terre tout le monde!
Get down on the ground.
À terre! Maintenant.
Look, you get this ship on the ground, I'll take you to your bug planet.
Vous posez ce vaisseau, je vous emmène sur la planète des insectes.
Turn around and get down on the ground.
Demi-tour et à genoux.
Get down on the ground.
À terre.
- Get down on the ground.
- À terre.
Okay, well, I'm reopening the gym, and I'm looking for a few choice investors to get in on the ground floor.
Okay, bon, je vais rouvrir la salle de sport, et je cherche quelques investisseurs pour mettre la main à la pâte.
Get down on the ground!
Tout le monde à terre!
Get down on the ground!
Mettez-vous par terre!
Get down on the ground! Get down!
Reste à terre!
Get down! Get down! Weapons on the ground!
- Baissez votre arme!
Get our landing forces on the ground!
Débarquez!
But they say some of you guys used to drive suspects out into the dessert, show them a hole in the ground, give them a choice to sign a confession or get in the hole.
On dit que vos gars avaient l'habitude de conduire les suspects dans le désert, de leur montrer un trou dans la terre, et de leur donner le choix de signer une confession ou de finir dans le trou.
Get down on the ground.
Mets-toi à genoux.
Get down on the fucking ground.
Couche-toi à plat ventre.
Get down on the fucking ground!
Fous-toi à plat ventre! Magne!
Get your fucking ass on the ground.
Colle tes miches sur le sol!
Get down on the ground!
Par terre! Par terre!
Get down on the ground!
Face contre terre!
- If I declined... - Get down on the ground.
- Si je refusais...
Get down on the ground right now!
Face contre terre, je vous dis!
Get out. Can't you hear? On the ground!
Sortez, vous êtes sourds?
We all know your failed father ran this hotel into the ground, and thankfully, you will not get the chance to make the same mistake all over again.
Ton raté de père a fait couler l'hôtel. Et Dieu merci, on ne te permettra jamais de faire la même erreur.
Get down on the ground!
A terre!
Get down on the ground, faggots!
A terre, les pédés!
- Get those Marines on the ground.
- Envoyez les Marines sur le terrain.
Come on, get down. On the ground.
Allez, descendez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]