English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Get off me

Get off me traducir francés

10,510 traducción paralela
- Get off me, dirty mutt!
- Lâche-moi, sale clebs!
Get off me, get off me!
Lâchez-moi, lâchez-moi!
Get off me!
Lâchez-moi!
- Hey, get off me, man.
- Hey lâche-moi mec.
- Get off me! - That's my boy!
- Ça, c'est mon garçon!
Get off me!
Lâche moi!
Get off me!
Lâche-moi!
Get off me.
Lâche-moi.
Dylan, get off me!
Lâche-moi!
Get off me! 'Cause you too ignorant to know the difference between a Ching-Chong nigga and the blood of Dai Lo.
- Parce que tu es trop idiot pour différencier un niakwé d'un parent de Dai Lo.
Just get off me!
Me touche pas!
- Maggie? - No! Get off me!
- Lâchez-moi!
Get off me! Get off me!
Lâchez-moi!
- Get off me!
- Lâchez-moi!
Let me get that beautiful hair up off your neck, and oh, Frankie, you've even got cute ears!
Je vais relever tes cheveux pour voir le cou, et Frankie, tu as des oreilles adorables.
- Get off of me.
- Lâche-moi! - Non!
- Cameron, get her off of me!
- Fais-le!
Caitlin, get off of me!
Cameron, lâche-moi! Laisse-moi sortir!
Now, take this walkie-talkie here in case you need to get ahold of me, or vice versa,'cause I'm gonna be working like crazy to pull this off.
Prends ce walkie-talkie au cas où tu aurais besoin de me parler, ou vice versa, car je vais travailler comme une folle pour tout organiser.
Get off of me!
Lâchez-moi!
Get your patty hands off me!
Enlèves tes sales pattes de moi!
- Get your hands off me.
- Enlèves tes mains.
Get your hands off me!
Enlèves tes mains.
- Get off of me!
- Enlèves tes mains!
- Get your hands off me.
- Lache moi.
Get your hands off me!
Lachez moi!
Get off of me!
Lâche-moi!
Jay, get the fuck off me!
Jay, dégage de là!
Get off of me!
Laisse-moi!
Get'em off me!
Enlevez-les!
- Get off of me!
Lâche-moi!
Carol would've wanted me to get these pants off.
Carol aurait voulu que j'enlève mon pantalon.
I was wrong to put us on this path and I'm not going to stop till I get us off it.
Je me suis trompée en nous mettant sur ce chemin et je ne vais pas arrêter jusqu'à ce que je nous aies sorti de tout ça.
I'm about to get my head chewed off.
Je suis sur le point de me faire guillotiner.
- Get your hands off me.
- Ne me touchez pas.
and I'd come off Yeah, I mean, g his name I... I get that. a
et je me détache de ça, ouais et son nom... je gère.
Get your fucking hand off me.
Retire ta main.
Get off of me, Pop.
Va-t-en, Pa'.
- Get the hell off me, Caleb!
- Lâche-moi, Caleb!
- Get your hands off me.
- Lâchez-moi.
Cost me another 50 to get that blue shit off my back-seat.
Ça m'a encore coûté 50 $ pour faire laver cette merde bleue de ma banquette.
Get off of me!
Dégage!
I get full mission disclosure Or the money and the personnel tap shuts off.
Soit vous me donnez toutes les infos soit je ferme le robinet.
And if Roger faked his own death just to get me off his back, it worked.
Et si Roger avait fait croire à sa propre mort pour ne plus m'avoir sur le dos, ça a marché.
- Oh, Maggie! - Get off of me!
- Lâchez-moi!
Get your hands off me!
Lâchez-moi!
I might even take the phone off the hook, try to get some more sleep.
Je vais laisser le téléphone décroché et essayer de me reposer.
Get the fuck off of me.
Dégage.
By order of the pharaoh, Help me get this woman off this cart now.
Par ordre du Pharaon, aidez-moi à sortir cette femme.
But don't get me wrong, it feels good to know that we did save lives by, you know, getting over a hundred contaminated drugs off the streets.
Mais ne vous méprenez pas, ça fait du bien de savoir qu'on a sauvé des vies en retirant de la rue plus d'une centaine de médicaments contaminés.
Now, you can dance with me or you can get off my dance floor.
Tu peux danser avec moi ou t'en aller de ma piste de danse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]