I got another call traducir francés
160 traducción paralela
Well, before I got to headquarters, I got another call- - false alarm.
Clayton?
I got another call, okay?
J'ai reçu un appel.
I got another call.
Au revoir, j'ai un autre appel.
I got another call.
Une seconde. J'ai un autre appel.
Look... Hold on. I got another call.
Attends, j'ai un autre appel.
Wait, hang on, I got another call.
Quitte pas, j'ai un autre appel.
I got another call, so decide in five seconds.
Quitte pas, j'ai un double appel.
Oh, wait. I got another call.
Attends, j'ai un autre appel.
I got another call.
Oh, un autre appel.
Hold on a second, I got another call.
Une seconde, j'ai un autre appel.
I got another call.
C'est sûrement Jerry.
You gonna fire me? Hold on. I got another call.
Attends, on m'appelle.
I got another call. Hang on.
J'ai un autre appel.
Hey, I got another call coming in.
J'ai un autre appel.
Hang on. I got another call.
Ne quittez pas, j'ai un autre appel.
Hold on, I got another call waiting...
- Cornelia, t'as pas vu Jocelyn? - Qui est Jocelyn?
- Dad, hold on for a second. I got another call.
Une seconde, j'ai un autre appel.
Hold on, I got another call coming in.
Attends, j'ai un double appel.
- Really? - Hold on a second, I got another call.
- Attends, j'ai un autre appel.
Now, I got another call, okay?
J'ai un autre appel.
I gotta go. I got another call.
J'ai un autre appel.
- I got another call.
- J'ai un appel.
I got another call.
J'ai un deuxième appel.
I got another call.
Jérôme?
Come on, get out of here. I got another call.
Allez, foutez-moi le camp, je suis débordé.
I got another call.
J'ai un autre appel.
Wait, I've got to make another call.
Tiens ça, je vais passer un coup de fil.
The little lavender-scented ladies, I like to call them, that stagger up their rickety staircases at night, their lanterns held aloft, when the light got bad for knitting, and say to one another, " Ellen, where is our ship?
Ces dames au parfum de lavande. Elles montent leur escalier branlant, tenant bien haut leur faible lanterne, et se demandent l'une à l'autre : "Où est notre navire?"
Look, I've got another call.
J'ai un autre appel.
Hold your water for a second I've got another call Hello?
Hé, change pas de main, j'ai un autre appel.
- I'm sorry, sir, I've got another call. - Oh, okay.
Excusez-moi, je vais devoir vous quitter.
I got to go, we're expecting another call from you any minute.
Je raccroche. Nous attendons un autre appel de vous à tout moment.
Lothar, I've got another job for you... a condolence call.
Lothar, j'ai une nouvelle tâche à te confier. Une visite de condoléances.
That'll be the new thing. " Yeah, hold on, honey. I got another call.
" Ne quitte pas, chérie, un autre appel.
Oh, hang on a second. I've got another call.
Une seconde, j'ai un autre appel.
I got a call from a guy claims there's another shooter.
Un type m'a parlé d'un 2e tireur.
I just got a call from Phoenix. There's another party interested in the plane.
Phoenix a un autre acheteur, pour l'avion.
- I'm so sorry, I've got another call.
- Excusez-moi, j'ai un autre appel.
Hold on I've got another call.
Ne quittez pas.
Mrs. Torcelli, yeah, I got another call coming through. It's a customer. Yeah, day and night.
J'ai un autre appel, probablement un client.
Hold on a second, Margie, I got another call.
J'ai un appel.
Rachel took the pictures, and the pictures kind of got us into the place. So we started calling it the Rachel property... because it made sense, and then it became a habit. Now, out of respect for you, I'm gonna stop using her name... and think of another name to call it.
Comme ce sont les photos de Rachel qui nous ont donné envie d'aller voir, on lui a collé ce nom-là naturellement, ça semblait une évidence, et c'était plus simple à se rappeler, mais par respect pour toi, je vais arrêter de l'appeler comme ça,
( Doug ) Got another call. I love you.
J'ai un autre appel.
I went home. The next day, got another call from my agent :
"lls veulent encore te voir a la Warner." J'ai dit : "D'accord."
I've got another call coming through.
Je te demande pardon, j'ai un appel sur l'autre ligne.
- I just got another call from Grandma.
- J'ai eu un autre appel de grand-mère. - Rory, non.
He got the cell phone I gave him for the business on his hip, but the nigger got another cell phone that only ring when the pussy call.
Il avait sur lui le téléphone que je lui ai filé pour le business, mais aussi un autre juste pour appeler sa gonzesse.
Wait, I've got another call.
Attends, j'ai un autre appel.
All right, I got to go. I have another call, Reverend.
J'ai un autre appel, monsieur le curé.
Will you hang on a second? I've got another call.
Une seconde, j'ai un autre appel.
Hold on, I've got another call. Don't leave. This is Meredith.
J'ai un autre appel, ne quitte pas.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53