In the morning traducir francés
23,017 traducción paralela
Tas seen what I eat in the morning?
Tas vu ce que je mange le matin?
What do you eat in the morning?
Tu manges quoi, le matin?
So ; You have no idea what I eat in the morning!
Donc ; tu n'as aucune idée de ce que je mange le matin!
A little, in the morning.
Un peu, le matin.
But to still be here so late in the morning, I assume there's something you're avoiding.
Mais pour rester ici si tard dans la matinée, j'assume pour dire qu'il y a quelque chose que tu évites.
What were you doing in that neighborhood at 3 : 00 in the morning anyway?
Qu'est-ce que tu faisais dans ce quartier à 3 heures du matin?
- Yeah, I'm still sorting a few things out, but I may be able to pick Cristina up in the morning.
Ouais, je suis toujours le tri quelques choses, mais je peux être en mesure de choisir Cristina le matin.
It was after 3 : 00 in the morning when the noise outside woke me.
Ce fut après 3 heures du matin que les bruits dehors m'ont réveillés.
At 2 in the morning?
À 2 h du matin?
At any time in the morning.
À n'importe quelle heure du matin.
She'll see the police doctor in the morning and we'll know more after that.
Elle verra le médecin de la police dans la matinée. On en saura plus alors.
Get back to the PPS first thing in the morning.
Appelle le parquet demain matin.
In the morning.
Demain matin.
♪ In the morning, it's going to be all right ♪
♪ Au matin, ça va aller ♪
♪ In the morning ♪
♪ Au matin ♪
I have to get up at six in the morning.
- Dors. Je me lève à 6 h, demain.
But in the morning, though.
Mais demain matin seulement.
It's nine o'clock in the morning.
Il est 9 h du matin!
'Cause it's 4 : 00 in the morning.
Il est 4 h du matin.
I have a flight home in the morning.
Je prends l'avion demain matin.
We recall her in the morning, decommission her.
On la retire demain. On la désactivera.
I expect to hear from him first thing in the morning.
Je m'attends à ce qu'il m'appelle en priorité le matin.
In the morning, when the Khan is looking for you, I will ensure our scouts report you rode east.
Le matin, quand le khan te cherchera, je m'assurerai que nos sentinelles signalent ton départ à l'est.
You are expected to take the tram to work in the morning and come back in the afternoon.
Prenez le métro pour aller autravail le matin et rentrez le soir.
I'll see you in the morning. Hey... want me to cuddle with you?
On se voit demain matin.
I would get up early in the morning, and we would drive to Desilu right next to the Paramount lot, and I'd be there all day.
Je me levais tôt le matin, et il me conduisait à Desilu, près des studios de la Paramount. J'y passais la journée. Je suis allé en Californie.
I can remember a time or two when I got back to Los Angeles at 2 : 00 or 3 : 00 in the morning on Monday.
Je me souviens de fois où je suis arrivé à Los Angeles à 2 h ou 3 h du matin le lundi.
It was, like, you know, 2 : 00 or 3 : 00 in the morning. And Chris, Leonard, and I were just sat in this...
Il devait être 2 h ou 3 h du matin, et Chris, Leonard et moi, on était dans...
- It's 3 : 00 in the morning! - Okay, come on.
Il est 3 heures du matin!
In the morning, she sneaks around my house, goes to the front door and rings my doorbell.
Demain matin, elle sortira en douce et sonnera à la porte d'entrée.
Okay, all right. I'll call the broker in the morning.
C'est bon, j'appelle l'assureur demain.
You know they have confirmed cases of people waking up in the morning speaking French, and they never even studied the language.
Il existe des cas confirmés de personnes qui se réveillent en parlant français sans jamais avoir appris la langue.
So, listen, you go on and get some sleep. - I'll meet you at the hotel in the morning. - Hang on.
Vous allez vous reposer, je passe vous prendre demain.
But not at four o'clock in the morning.
Mais pas à 4 heures du matin.
I have something to take care of in the morning.
J'ai quelque chose à faire, demain matin.
- Muah. I'm sorry, it'll all feel better in the morning.
Je suis désolée, mais tu te sentiras mieux demain matin.
You ever wake up in the morning... from the second you get out of bed, it's like... every molecule in your body hurts?
Ça t'arrive de te réveiller le matin, et dès que tu sors du lit, tout ton corps te fait mal?
- I'll see you in the morning.
- À demain.
I think I left some papers out this morning in the rush...
J'ai dû laisser des papiers en vue ce matin...
He was due to appear in court in Belfast tomorrow morning to face these and other charges, but that is no longer the case as he has suffered serious injury whilst in police custody.
Il aurait dû comparaitre demain matin à Belfast pour répondre à ces accusations mais ce ne sera pas le cas vu qu'il a été gravement blessé lors de sa garde à vue.
In the first morning, we did a general survey and trash collection on the reef and then, in the afternoon, we finished up collecting the rest of the samples.
Dés le premier matin nous avons enquêté et nous avons ramassé les ordures sur la barrière, et ensuite, cet après-midi nous avons fini de collecter les derniers échantillons.
And you should know, sir, that was the coastguard and, as far as they're aware, there weren't any other boats in the area this morning.
Et vous devriez savoir, Monsieur, qu'il y avait les garde-côtes et d'après eux, il n'y avait aucun autre bateau dans le secteur, ce matin.
In the first morning we did a general survey and trash collection on the reef.
Tôt le matin nous avons fait une inspection générale et nous avons ramassé les ordures sur le récif.
Our next guest this morning is the kind of guy you'd want to have around when you're walking home from work one night and some dude sticks a gun in your face.
Notre prochain invité est le genre de gars qu'on souhaite rencontrer quand on rentre du travail le soir et qu'un type nous braque une arme au visage.
I found it in the mailbox this morning.
Je l'ai trouvé dans la boîte aux lettres.
Something I shot this morning, and tonight, I have the picture in my hand.
Je prenais une photo le matin, et le soir, je la tenais dans mes mains.
Presumed boyfriend hopeful Josh Greenberg spoke out about the controversy this morning while on a fact-finding trip in Iowa.
Le petit ami espéré, Josh Greenberg s'est exprimé ce matin sur cette controverse lors d'un voyage d'enquête dans l'Iowa.
You must attend the morning ritual in uniform.
Vous devez être en uniforme pour le rite matinal.
It's 2 : 00 in the morning.
- Il est 2 h du matin.
Professor Hill, a member of our faculty, has asked an opportunity to hold a press conference this morning to respond to some of the information which has been on the television and in the newspapers.
Le professeur Hill, de notre faculté, a demandé la tenue d'une conférence de presse, en réponse aux informations entendues dans les médias.
It was hot off the presses in San Francisco this morning.
Dans la presse de San Francisco, ce matin :
in the real world 60
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the old days 114
in the end 1091
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the old days 114
in the end 1091
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96