English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ K ] / Know thyself

Know thyself traducir francés

36 traducción paralela
Get to know thyself, and grind coffee beans for 7 weeks.
Apprends à te connaître... Mouds le café pour sept semaines.
Know thyself.
- Ca se verrait.
" Know thyself'.
"Connais-toi toi-même."
"Know thyself and victory is thine"
"Pour vaincre, connais l'adversaire comme toi-même."
"Know thyself," I used to say.
"Connais-toi toi-même" disais-je.
Rule 1... Know thyself. - Rule 2...
Primo, connais-toi toi-même.
Means, "Know thyself."
Ça signifie : "Connais-toi toi-même".
"Know thyself." That's what Socrates said.
"Connais-toi toi-même." C'est ce que Socrate disait.
To know thyself nobly is enough.
Connaissez-vous noblement et cela suffira,
You know, a wise man once said, "Know thyself."
Tu sais, un homme sage a dit un jour "connais-toi toi-même".
That's the secret : know thyself, like Descartes said. Or was it Socrates?
"Connais-toi toi-même", disait Descartes, ou Socrate ou quelqu'un...
It's the path of the Bible. "Seek, and ye shall find." "Know thyself."
L'enseignement de la Bible. "Cherche et tu trouveras."
A wise man once said, "Know thyself."
Un homme sage a dit : "Connais-toi toi-même."
Know thyself.
Connais-toi toi-même.
"Know thyself, and thou shall know all the mysteries of the gods and of the universe."
"Connais-toi toi-même et tu connaîtras les mystères des Dieux et de l'univers."
"Know thyself, because what else is there to know?"
"Connais-toi toi-même, car quoi d'autre en vaut la peine?"
Know thyself, and you will win a hundred battles.
Connais toi toi-même et tu vaincras.
And so to know thyself is only possible through the eyes of the other.
et se connaître soi-même n'est possible qu'à travers les yeux des autres.
Know thyself and beshit thyself.
Connais-toi toi-même et chies-toi toi-même.
Physician know thyself, right?
le physicien te connais, non?
Oh, it's "Know thyself," darling, know thyself.
C'est se "connaitre soi-même," chérie, se connaitre soi-même.
Mm. Know thyself.
Connais-toi toi-même.
"Know thyself completely or perish when you attempt to see."
"Conoisse toi pleinement ou muer en volant veoir".
"Know thyself," indeed.
"Conoisse toi," en effet.
"Know thyself completely or you will perish when you attempt to see."
"Connaissez-vous complètement ou vous périrez lorsque vous essaierez de voir."
"Know thyself, completely."
"Connaissez-vous vous-même, complètement."
"Know thyself, completely..."
"Connais toi complètement..."
Know thyself!
Connaissez-vous vous même!
"Know thyself."
Connais-toi toi-même.
" " " Learn to know all, but keep thyself unknown.'
" Apprenez à tout savoir mais restez inconnu.
No other help I know. - If Thou withdraw Thyself from me... - Mommy's here!
Je n'ai d'autre secours Si vous m'abandonnez.
Thou Shall Not Create Unto Thyself Any Graven Image although you know the task is to fill the empty page.
"Tu ne te feras point d'image taillée", bien que la tâche soit de remplir la feuille blanche.
My life has e'er been a stumbling block for thy designs. Thou hidest thy conviction so as more readily rid thyself of me. I know and see it!
Ma vie est une constante entrave â vos projets... et vous cachez cette conviction pour vous débarrasser de moi... je le sais et je le vois, mais si vous voulez me tuer... si tel est votre dessein, comme je le crois... tuez-moi vous même, barbarement si vous voulez... vous pouvez tachez mon nom d'infamie... mais ne m'humiliez pas devant vos serviteurs.
It says, "gnothi seauton," which means "Know thyself."
"Connais-toi toi-même."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]