Miles that way traducir francés
129 traducción paralela
- Down the road about two miles that way.
Sur la route, à trois kilomètres.
Till I was 13, a bus took me three miles that way to grammar school.
Pour aller à l'école primaire, je faisais 5 km en bus.
Till I was 17, another bus took me 11 miles that way to high school.
Puis, pour le lycée, j'en faisais 15 dans l'autre sens.
Till one day I took a bus 58 miles that way... to join the navy and see the world.
Et un jour, j'ai pris la décision de m'engager dans la Marine.
It's about ten miles that way.
Environ quinze kilomètres par là.
About ten miles that way, about ten or twelve miles that way, and about five miles that way.
A environ 1 5 km par lá. Environ 1 5 á 1 8 km par lá et environ 8 km par lá.
- It seems about five miles that way!
- A près de cinq kilomètres par là.
I live about five or six miles that way.
J'habite à environ 8 ou 9 km par là-bas.
You'll shave off about 2 miles that way.
- tu gagnes 3 km.
He's five miles that way.
Il est à 8 km d'ici.
Yeah, the ocean's just a couple of miles that way.
Oui, l'océan est à quelques kilomètres.
- Medicine Bow is 40 miles that way.
- Medicine Bow, à 65 km par là.
There's a town about three miles that way.
Y a une ville à 5 bornes, par là.
It's about 5,000 miles that way.
C'est à environ 8000 km, par là.
Lake Michigan is 170 miles that way.
Le lac Michigan est à 170 miles ( 273 km ) d'ici.
- About 2,000 miles that way.
À 3 600 km, par là.
I'm just trying to help. The town of Brackett is 31 miles that way.
La ville de Brackett est à 50 km.
Besides, there's not another station for 74 miles that way.
Et la prochaine station est à 120 km.
Chesapeake Bay's a couple miles that way.
La baie de Chesapeake est par là.
- Eight miles that way?
A douze kilomètres d'ici?
About 3,000 miles that way.
Ils sont à environ 4500 km.
The highway is a couple of miles that way.
L'autoroute est à environ 3 km, par là.
The highway's a couple of miles that way.
L'autoroute est à environ 3 km, par là.
Lobinstown is about 5 miles that way.
C'est à environ 8 km, par là.
We need to go 24.7 miles that way.
On doit aller à 39,7 km... par là!
The way 1 figure it, we go 100 miles upstream then we follow a creekj that runs into it northi ( LAUGHS ) NeverfaiIs.
Selon moi, on parcourt 160 km en amont puis on suit un ruisseau qui sen va vers le nord. Ça ne rate jamais.
Why, you're crazy. That's 50 miles out of my way.
Ça fait un détour de 80km!
But I don't know how many miles that we can travel in a day. There's no way of telling through this kind of stuff.
Dans cette jungle qui sait... combien on fera par jour!
- That's miles from here. It's way downtown.
C'est à des kilomètres d'ici, en ville.
You mean to tell me you dragged me 40 miles all the way out here, for that?
Vous m'avez forcé à faire 65 km - pour ça?
The promises that had led them to give up their own way of life in their own green and fertile country, 1500 miles to the north.
Ces promesses qui les ont amenés à abandonner leurs verts pâturages situés à 1500 miles vers le nord.
Course, that's the only way. Unless you wanna ride 50 miles around.
Mais c'est le seul chemin à moins de faire 50 miles de détour.
That way, you're riding around all you want, and when you take it back in, it shows maybe 10, 15 miles you got to pay for.
Comme ça, vous pouvez vous balader tant qu'il vous plaît, - et vous ne payez que 20 km.
The livestock cars that transported the slaves up north covered 400 miles in three days along the left bank of the Mississippi, all the way up to Natchez or Pittsburgh.
Les trains à bétail qui transportaient les esclaves vers le nord parcouraient 400 miles en trois jours sur la rive gauche du Mississipi jusqu'à Natchez ou Pittsburgh.
That way, about five miles.
Par ici, à une lieue.
it is just possible that we've been doing it all the wrong way. miles!
Nous nous y sommes peut-être mal pris.
Mr. McKay, this railroad is getting $ 48,000 for every mile of track that we lay and 20 miles of land on each side of the right of way.
M. McKay, ce chemin de fer coûte 40 000 $ par km construit... et 30 km de terrain de chaque côté de la voie.
Out that way, Miles.
- Sortez par ici!
'Many miles above the surface of the planet,'several huge yellow slab-like somethings...'huge as office blocks, silent as birds,'they hung in the air exactly the same way that bricks don't.
Plusieurs choses en fait : des douzaines d'énormes machins jaunes en forme de grosses plaques, comme des immeubles de bureau, silencieuses comme des oiseaux, exactement comme ne le feraient pas des briques.
That is no way to behave at a concert, Georgia Miles.
Un peu de tenue pendant les concerts, Georgia Miles.
No, but, Dad, there's no way that Bruce... is gonna play 10 miles from my house, and I'm gonna miss him.
Non, mais papa, je refuse que Bruce joue à côté de chez moi sans que je puisse le voir.
That is not a thousand miles way.
Elle n'est pas à mil kilomètres d'ici.
That's all you got to say to this guy that just drove... 800 miles out of his way to see you?
Tu n'as rien d'autre à dire à un type qui a fait un détour de 1300 km pour te voir.
13,000 miles.... That's a long way to go to fight a war.
Vingt mille km c'est loin pour faire la guerre
You know, a fella takes that amount of poison, how does he get in his car and drive all the way up to Mulholland, 10 miles away, and then die?
S'il a avalé ce poison, comment a-t-il pu faire 10 km en voiture avant de mourir?
I am Chief Miles Edward O'Brien. I'm very much alive and I intend to stay that way.
Moi, Miles Edward O'Brien, je suis en vie et j'ai l'intention de le rester.
- How so? - Dead or alive, I'd claw my way out of hell and straight through 10 miles of solid rock to see that smile again.
je pourrais m'ouvrir... un chemin de 15 Km au travers de la pierre avec mes mains pour le revoir.
It's about five miles down that way, second right.
C'est à 8 km, par là, la seconde à droite.
Ten thousand miles, thats a that's a long way to come to find your man
15 000 kms, c'est un long voyage pour retrouver un homme.
Jesse and I went we flew in August of 1988 all the way to Madison, Wisconsin where we rented a car and drove 90 miles to some town that I couldn't possibly give you the name of to a federal prison.
Jesse et moi nous nous sommes rendus, en août 1988, à Madison, Wisconsin... où nous avons loué une voiture et fait 150 km... jusqu'à la prison fédérale dans une ville... dont j'ai oublié le nom.
Camp over that way, about 20 miles to the east, near a swamp.
Le campement par là-bas, à environ 30 km à l'est, près du marais.
that way 1811
wayne 745
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
wayne 745
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
way too long 22
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19
way better 36
way too long 22
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19
way i see it 33
way street 165
miles 2190
miles an hour 504
miles per hour 260
miles apart 28
miles away 434
miles to go 28
miles wide 17
miles to the gallon 34
way street 165
miles 2190
miles an hour 504
miles per hour 260
miles apart 28
miles away 434
miles to go 28
miles wide 17
miles to the gallon 34
miles out 42
miles long 27
miles o'brien 17
miles back 19
miles per second 25
miles from here 113
miles from home 20
miles south 17
miles long 27
miles o'brien 17
miles back 19
miles per second 25
miles from here 113
miles from home 20
miles south 17