No one's home traducir francés
342 traducción paralela
No one's at home, sir.
Il n'y a personne, Monsieur.
- Oh, but, uh, there's no one home.
- Il n'y a personne.
Have some of this instead of tea. No one's home now.
Il n'y a personne à la maison, ça remplacera le thé.
After that, no one could deny you the right to come home.
Après cela, votre retour s'imposait.
Guess there's no one home.
Apparemment, il n'y a personne.
That's no way to talk to your loved one... when he comes home to you from the brink of the grave.
Ce n'est pas une façon de parler à un ressuscité!
She knows he's far away from home and alone and no one to talk to and...
Ils sont loin de chez eux, seuls, sans personne à qui parler...
He's home and she isn't. No one's seen her.
Il est chez lui, mais pas elle.
How do I get home? No one's making you go home.
Personne ne te force à rentrer!
Well, no matter how fascinating distant places are, there's always someone at home one misses, isn't there?
Aussi fascinants soient les endroits éloignés, on s'ennuie toujours de quelqu'un chez soi, n'est-ce pas?
There's no one home. They're all in Cortina.
Il n'y a personne chez moi.
No one's home.
Il n'y avait personne.
No one's home.
- Il n'y a personne.
I'm afraid there's no one at home.
Je crois qu'il n'y a personne à la maison.
Go and tell her that there's no one home.
Va lui dire qu'il n'y a personne.
- Third floor, but no one's home.
- Au troisieme, mais y a personne.
She hasn't been to her home, no one's heard from her since the party.
Elle n'est pas chez elle, et personne n'a eu de nouvelles.
A creature that no one has ever seen or heard of made it its home. All our misfortunes come from it.
Une créature s'y est installée, comme on n'en a jamais vu, et c'est de là que tous ces malheurs nous tombent dessus.
No home is complete without one. On the cob. There's some salt over there.
MAÏAS GRILLE
There's no one home.
Je suis seule à la maison.
- There's no one at home, sir.
- Il n'y a personne à la maison.
No one's at home.
Il n'y a personne.
You know I'm beginning to think no one's very happy I came home again.
Tu sais... je commence à croire que personne n'est content de me revoir.
No one's home?
Où est-il?
Aye, no one could possibly break into our snug little home.
Personne ne pourrait s'introduire ici.
We were just about to leave. No-one's home.
Nous étions sur le point de partir, il n'y a personne chez vous.
I phoned and no one's home, they're surely on their way.
Un peu de patience. J'ai téléphoné partout. Il n'y a personne nullepart, is sont sûrement sur le chemin.
Let's stop at Lola's and get something to eat. There's no one at home except Rosalia, and she turns my stomach.
Arrêtons-nous chez Lola pour manger vu qu'il n'y a personne à la maison à part Rosalia, et elle me retourne l'estomac.
There's no one at home.
Il n'y a personne.
Wally's dead and no one else is coming home.
Wally est mort et plus personne ne va venir.
Also, there's no one home.
Et il n'y a personne.
There's no one at home to look after him.
On n'avait personne à qui le laisser.
I can't believe no-one's at home
Je n'arrive pas à croire qu'il n'y a personne à la maison
There's no one at home.
Il n'y a personne, voyons.
No one's home.
Il n'y a personne.
But then I realize he's not to be found anywhere. So I go back home and ring and ring the bell. But no one opens the door.
Donc je rentre, je sonne, personne.
No, you'rE not at home. You'rE in one of Mr. Carrington's 44 rooms. Or is it 45?
Vous n'êtes pas chez vous, mais dans l'une des 44 chambres de M. Carrington.
The house is burning but there's no one home
La maison brûle mais personne n'est là
He's got no one to come home to, nobody to care about, and no reason to even get up in the morning.
Personne ne l'attend, il n'aime personne et il n'a aucune raison de se lever le matin.
- Clearly there's no one at home.
- Il n'y a personne.
- No one's home.
- Personne.
- Seems like no one's home.
- On dirait qu'elle n'est pas là.
Like going back to the house you grew up in, but no one's home.
Comme revenir dans la maison où vous avez grandi sans y trouver personne.
No party, kid. There's no one home.
- Non, personne n'est à la maison.
Maybe no one's home.
Personne à la maison.
Let no one in this kingdom sleep until she's safe at home.
Que personne ne dorme avant qu'elle soit rentrée saine et sauve.
It's maybe no accident... that the Amway business, for one, is in aid of Michigan... offering anybody, for very little money, a chance to start earning dollars... having their own store in their home.
Ce n'est pas un hasard si Amway aide le Michigan et offre, pour très peu d'argent, une chance de démarrer son entreprise à la maison.
Did he have one? There's no one home.
Notre voisin est absent.
There's no one home.
Personne.
Seems no one's home.
Il n'y a personne.
No one should be without a home in the 1990's. It's crazy man.
Les sans-abri, ça doit pas exister!
no one's coming 31
no one's stopping you 29
no one's safe 16
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's answering 16
no one's 28
no one's stopping you 29
no one's safe 16
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's answering 16
no one's 28
no one's there 25
no one's seen him 26
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
no one's seen him 26
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38