Nobody's coming traducir francés
147 traducción paralela
- No. There's nobody coming ashore from her tonight.
Personne ne peut en débarquer ce soir.
There's a dead soul coming, it ain't nobody but Tom Keefer.
Une âme morte vient à Toi.
It's this. If nobody knows about you, if nobody saw him coming in here tonight, how could either of us be connected with it if his body were found miles and miles away from here?
Écoutez... si personne n'est au courant... si personne ne l'a vu venir ici ce soir... quel lien subsiste si son corps est découvert loin d'ici?
When we get to my floor, let me go on ahead. - I'll make sure nobody's coming. - All right.
Une fois à l'étage, je passerai devant pour voir s'il n'y a personne.
Nobody's leaving Bastogne, and nobody's coming in... except maybe some Krauts riding tanks.
Personne ne part. Personne ne vient non plus. À part les Boches dans des tanks.
- That's big talk coming from a nobody.
- Pas mal pour un rien-du-tout!
Nobody's coming.
Personne ne va venir.
The rescue ship's coming and... nobody asked you to come here, nobody!
Le vaisseau de secours est en route et... personne ne vous a demandé de venir, personne!
- Are the cops coming? Nobody. Everything's quiet.
Y a personne, tout est calme.
- Nobody! There's a car coming.
- Tiens, voilà une voiture qui arrive!
- Nobody, but if they are coming, even better.
Personne. Mais s'ils arrivent, tant mieux.
You know, I've had Gregory Peck and Doris Day all week down at the theater. But nobody's coming down to see'em.
Le film n'est pas mauvais mais il n'y a pas un chat.
And nobody's coming in here to sell shit to our kids or put whores on our streets.
Pas de drogues pour nos gosses, pas de putains dans nos rues.
There's nobody coming.
- Personne ne viendra plus.
And there's nobody coming, honey.
Personne ne va venir, poupée.
Nobody's sure, but reports are coming in from all around the world.
Ça paraît incroyable. Du monde entier nous arrivent les mêmes informations.
As long as nobody knows he's coming.
C'est pas la longueur du terrain qui m'ennuie.
Nobody's coming to see me.
Personne ne vient me voir.
I am, but nobody's coming in today.
Pas le moindre client en vue!
- Nobody's coming?
- Comment ça?
Doesn't work. Nobody knows where it's coming from. They just hear... " Was that a shush?
Ça ne sert à rien, on ignore d'où vient le chut.
Nobody's coming, Duane.
Personne ne vient.
Nobody's coming up with six.
C'est pas possible.
Stay calm. Nobody's coming.
Personne va venir.
I'm just kind of coming apart here, and I didn't... I know it's nobody's fault but my own. I need you.
Je pars en morceaux et... je sais que tout est de ma faute... mais j'ai besoin de toi.
- Nobody's coming?
- Personne ne vient?
nobody's coming.
Personne n'y va.
- Yeah. yeah. yeah. nobody's coming.
- Ouais, ouais, ouais. Personne n'y va.
Nobody's coming!
Personne ne viendra!
Nobody's ever coming to me.
Jamais les autres.
Honey, nobody's coming for you.
Chéri, personne ne va venir.
Nobody's coming to get us, not even your aunt
Personne ne va venir.
Well, let's just say I'm finally coming out from underneath mine, and nobody, nothing will ever bring me back to that place again.
Disons que je vois enfin le bout du tunnel, et rien ni personne au monde ne pourra me ramener là-bas.
- Nobody's coming for this guy.
- Personne ne le connaît. - J'ai dit non!
After the failure of the New York Dolls to achieve commercial success, it was like a black cloud over New York and nobody was gonna be signed in New York and more people started coming down to CBGB's, there was an abundance of artists.
Aprês l'échec commercial des New York Dolls, plus personne ne voulait signer de groupes new-yorkais. Davantage de groupes ont commencé à jouer au CBGB's. Il y avait plein d'artistes.
He says they're coming, but nobody's seen them.
Il dit qu'ils viennent, mais personne les a vus.
Nobody's coming.
Personne ne viendra.
So, when ten large goes sliding across the floor, and nobody sees it? Get out of the way,'cause Kevin's coming through.
Alors si 10000 $ roulent par terre et que personne le voit, attention, Kevin arrive!
Nobody's coming here tonight, believe me.
Personne ne viendra ce soir, crois-moi.
Nobody's coming for you, King Shit.
Personne ne viendra te chercher.
Now, the way we normally do this, we have the bride's side, and then we have the groom's side. But since the bride ain't got nobody coming, and the groom's got far too many people coming...
En temps normal, il y a le côté de la mariée et celui du marié, mais la mariée n'ayant pas d'invités, et le marié en ayant trop...
- Nobody's coming.
Un problème?
Nobody's coming and you know it. We have three hours.
On a 3h devant nous et tu le sais.
Nobody saw it coming.
Personne ne s'y attendait.
Nobody's coming for you.
Personne ne viendra vous chercher.
Nobody's coming ; just you and me
II n'y a que nous deux.
We had one of our undercovers stake it for 20 minutes, but... nobody's coming back.
On l'a fait surveiller pendant 20 minutes, mais... Non, personne ne reviendra.
And hey, don't... nobody's gonna think badly of you for not coming down there.
Et, fais pas ça... personne ne t'en voudra de ne pas y être allé.
because corporate wants somebody to be here on Saturday, so we're going to have to have a couple of people coming in on the weekends, and I know nobody's going to want to do it, everybody's going to complain and bitch and, I don't want to have to deal with that.
Car la boite veut quelqu'un ici le samedi, donc on va avoir besoin de deux personnes le week-end, et je sais que personne va vouloir, ils vont tous râler et faire chier, et je veux pas gérer ça.
Nobody's coming in tomorrow, you have the day off.
Personne ne vient demain, vous avez la journée.
Nobody's gonna believe this coming from me.
Personne ne croira ça de ma part.
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming and going 17
coming in 123
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming back 51
coming along 21
coming in 123
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming back 51
coming along 21
coming to bed 18
coming with us 17
coming down 41
coming in here 21
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
coming with us 17
coming down 41
coming in here 21
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody can 98
nobody does 152
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody can 98
nobody does 152