English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ O ] / One woman

One woman traducir francés

4,029 traducción paralela
How stupid can one woman be?
A quel point une femme peut être stupide?
Two men, one woman.
Deux hommes, une femme.
What you are, meaning the one woman who can free her child from the psychological prison she spent a lifetime erecting?
- Ce que tu es, la seule femme qui peut libérer son fils de la prison psychologique qu'elle a créée?
Just so I'm clear, you can have any woman you want, and the one woman you choose is the only woman in the entire archipelago who doesn't want you.
Juste qu'on soit d'accord, tu peux avoir n'importe quelle femme, et celle que tu as choisie est la seule femme de toute l'archipel qui ne veut pas de toi.
Methodically, he dragged one woman after another out here... to various places in this huge building.
Méthodiquement, il a pris une fille l'une après l'autre. Dans plusieurs endroits de ce vaste site.
The senator believes that marriage is defined as the union of one man and one woman.
Le sénateur pense que le mariage est défini comme l'union entre un homme et une femme.
One woman becomes two.
Puis deux. Et bientôt, les deux voudront coucher avec moi.
Based on the fact that one victim was dragged postmortem and the other were dragged alive, we believe that one woman is not as confident in the mission while the other is more domineering.
Basé sur la fait qu'une des victimes ait été traînée post-mortem et l'autre traînée vivante, nous pensons qu'une des femmes n'a pas confiance en sa mission alors que l'autre est plus dominatrice.
To take out one woman.
Pour tuer une seule femme.
One woman downrange, the rest of you go. Jimmy :
Une femme à portée, les autres sortez.
It's curious, one woman at the center of two serial killers.
C'est curieux, une femme au milieu de deux tueurs en série.
You are gonna oversee the Popsicle-eating contest, the slip'n'slide-athon, the watermelon carving, the gazpacho-off, and star in a one-woman show about parks rules and regulations?
C'est bien ça. Tu supervises le concours d'esquimau, de glissades, de pastèques taillées, de gaspacho et jouer un one woman show sur le règlement des parcs?
I combined all of the giant, dark-haired, smartphone power goddesses into one woman called Hot Rebecca.
J'ai combiné les déesses géantes brunes avec smartphone, en une seule femme appelée Sexy Rebecca.
- Two men for one woman...
- Deux hommes pour une femme...
There's a short woman that lives in one of the units.
Il y a une petite femme qui vit dans l'un des appartements.
I find myself wondering what kind of a woman you'll become one day.
Je découvrirai par moi-même quel genre de femme tu seras un jour.
Woman, who's the one that signed him up?
Qui est celui qui l'a inscrit?
Turns out this woman thinks that publishing stole one of her book ideas. Filed suit.
Il s'avère que la femme pense que que l'éditeur a volé une de ses idées de livres.
Well, if there's one thing a man likes, it's a woman who tries to fix him.
Une chose qu'un homme apprécie, c'est une infirmière.
I'm not ready to be with a woman, but I'm tired of being without one.
Je ne suis pas prêt à être avec une femme, mais je suis lassé d'être seul.
If there's one thing I've learned about men - - and I've been told I know a few things - - it's that a man needs to feel the touch of a woman.
S'il y a bien une chose que j'ai appris sur les hommes, et je sais que je connais pas mal de choses, c'est que les hommes aiment sentir le toucher d'une femme.
He'd... he'd go out and interview victims, and if he could end up helping them and they were, you know, an attractive woman, he'd... he'd talk them into a one-nighter.
Il sortait et interrogeait des victimes, et s'il pouvait les aider et qu'elles étaient, vous savez, des femmes séduisantes, il... il les pérsuadait d'avoir une liaison sans lendemain.
So my boyfriend and some other girl and one of his buddies used that car to hit a bank, and a woman got shot.
Donc mon copain et une autre fille et un de ses potes ont utilisé la voiture pour braquer une banque. et une femme s'est fait tirer dessus.
Or in our case, a one-eyed woman.
Dans notre cas, une femme avec un seul oeil.
One ride per customer. I just really wanted to show you guys that even though I'm not a super model, it's not really how a woman looks.
J'avais juste vraiment envie de vous montrer les garçons que même si je ne suis pas une top model, ce n'est pas vraiment à quoi ressemble une femme.
I'm not sure you know one thing a woman is thinking, let alone 10.
Je ne crois pas que tu saches une chose de ce que pensent les femmes, Encore moins dix.
" Two best friends fall in love with the same woman, who leaves the insecure one for the passionate one, causing friction between them.
" Deux meilleurs amis tombent amoureux de la même femme, qui abandonne l'indécis pour le passionné. Causant quelques tensions entre eux.
Then the woman drives one of them off a bridge. "
Alors la fille conduit l'un d'entre eux sur un pont. "
As sure as I stand here, and because I stand here, one day, one of you will be the President of the United States of America, and that is a day this woman plans on living to see.
Aussi sûr que je me tiens ici, et car je me tiens ici, un jour, l'un d'entre vous sera Président des États Unis D'Amérique, et ce jour sera un jour où cette femme envisagera de vivre pour voir.
Now that is one gifted woman.
ça, c'est une femme bien dotée.
Yeah, well, the hotel staff said that Mary was the only one issued with a room key, and nobody saw her with another woman.
Ouais, bien, le personnel de l'hôtel dit que Mary était la seule partie avec une clé de chambre, et personne ne l'a vue avec une autre femme.
It's a jigsaw puzzle of many different pieces, with a minimum of 50 per shoe. A car has thousands, of course. One must always bear in mind the woman, the way she dresses, the way she walks down the street... lt requires fashion and style, but one must remember that a shoe is only an accessory to the silhouette.
{ \ cH1bfef9 } C'est un puzzle même s'il y en a des milliers la manière dont elle va marcher dans la rue. ce n'est qu'un accessoire 2 000 paires de chaussures.
One of my dads had an affair with a woman and now he's saying he's bi.
Un de mes papas a couché avec une fille et maintenant il dit être bi.
I just want to feel a woman's hand on me... one more time.
Je veux juste sentir la main d'une femme... encore une fois.
The woman at that first address... the one who sold the car...
La femme à la première adresse... celle qui a vendu la voiture...
'cause I just do not get the whole woman doctor thing, but then when you started talking about God, I realized that you're one of the smart ones.
Car j'arrive pas à comprendre toutes les femmes médecins, mais ensuite quand vous avez parlé de Dieu, j'ai compris que vous faisiez partie de ces femmes intelligentes.
Mayor Kane's left-hand woman, one of the sharper minds in town,
L'éminence grise féminine du maire Kane, l'un des esprits les plus aiguisés de la ville,
She wants to feel like she's the only woman in the world and, eventually one day, have his true love and devotion.
Elle a besoin de sentir qu'elle est la seule femme au monde et, éventuellement un jour, obtenir son véritable amour et sa dévotion.
Oh! Is that the one by the woman that talks about how crazy the whole thing is?
C'est celui de la femme qui dit a quel point tout est fou?
She's gotta be one hell of a woman to keep up with you.
Elle doit une sacrée femme pour arriver à te suivre.
Must've been one kick-ass woman to take him on.
Ca a du être une femme épatante pour s'en prendre à lui.
I thought "Pretty Woman" was one of your all-time favorites.
Je croyais que "Pretty Woman" était un de tes préférés.
One of the building tenants said she saw a guy matching Cavanaugh's description, leaving the building with a woman, could be a hostage.
Un des concierges de l'immeuble a dit avoir vu un homme correspondant à la description de Cavanaugh quitter le bâtiment avec une femme, qui pourrait être une otage
Yeah, the only woman I see is the one standing right in front of me.
Oui, et la seule femme que je vois est celle se tenant juste devant moi.
I mean my one of the woman's erm...
Je veux dire, celui de la femme, heu...
I mean, who's to say this woman isn't just another one of them?
Je veux dire, qui sait si cette femme n'en est pas une de plus?
The one with the lucky pearls that broke into the batter and that woman just spit into her hand mixed with saliva and blood?
Celui avec les perles porte bonheur qui s'est brisé dans la pâte et cette femme qui a juste craché dans sa main mélangé de salive et de sang?
One of them is a journalist. They just found out they love the same woman.
Il y en a un qui est journaliste, et ils aiment la même femme.
If a beautiful woman cries and no one hears it, did she waste $ 700 on crying lessons at Adrian Brody's unaccredited acting school?
Si une jolie femme pleure, et que personne ne l'entend, a t-elle dépensé 700 dollars pour rien dans des leçons de pleurs à l'école de comédie non-autorisée d'Adrian Brody?
That is one very strange man... and woman.
C'est un homme... et une femme très étrange.
You were the last one seen with a woman who was found with her skull bashed in.
Vous êtes le dernier à avoir vu une femme qui a été trouvée avec le crane défoncé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]