Put him down traducir francés
1,115 traducción paralela
He was always talking about people who put him down and how he was gonna get even with them.
Il parlait des gens qui le rabaissaient, et disait qu'il allait se venger.
- Put him down easy.
- Allongez-le, tout doucement.
Put him down, Sloth. Put him down. It'll be all right.
Ça va s'arranger, Sloth.
We can't very well put him down with the others yet.
Il est encore un peu trop tôt pour qu'il reste avec les autres.
COME ON. WHY NOT JUST PUT HIM DOWN?
- Je veux dire, on n'a commencé à se marrer que quand on l'a larguée.
- Put him down. - ( referee ) Put him down.
Pose-le.
Put him down.
Pose-le.
Put him down so I can count. Let's go.
Pose-le pour que je puisse compter.
I can put him down.
Je peux le faire tomber.
I put him down!
Plus de Chong Li!
Put him down here.
Mettez-le là-bas.
Put him down.
Inscris-le.
Put him down for the chocolates.
Consigne-le dans les chocolats.
I've just put him down for the night.
Je viens de le coucher.
Put him down.
Oui, vas-y.
I ought to put him down.
Je devrais aller le coucher.
- Put him down!
- Lâche-le!
Put him down first.
Posez-le par terre.
Wait a second. The way I see this... you had this vehicle trapped at the car wash... and you still couldn't put him down.
Si je comprends bien, son auto était coincée au lavage et vous n'avez pas pu le descendre?
Put him down here.
Pose-le ici.
The captain put him down in the log as overboard.
Le capitaine nota qu'il était passé par-dessus bord.
Put him down!
Lâche-le!
They've put him down a well.
Ils l'ont enfermé dans un puits.
Put him down next Monday. Same time, same place.
Lundi prochain, même heure, même lieu.
Now, here's the new client here, Dr. Menton. Put him down for 10 : 15 at the house.
Voici un nouveau client, le Dr Menton, à 10h15 chez moi, appelez-le.
Albert, put him down.
Albert, lâche-le.
Put him down.
Lâche-la.
I'm gonna put him down.
Je vais le coucher.
If "Honey" Roy Palmer is still standing... by some freakish reason... then you put these big anvils to work... and put him down once and for all. - You got that, Hambone?
Si, bizarrement, Palmer est toujours debout, tu te sers de ces grosses enclumes et tu l'écrases une fois pour toutes.
Put him down. That ain't him.
C'est pas lui.
You just put him down.
Il s'écroule.
You tell him to put the gun down.
Dites-lui. Dites-lui de ranger son arme.
Papadopoulos, put him face down!
Papadopoulos, mets-le à plat-ventre!
We'll take E. Buzz, we'll put water wings on him, and shove him down... and laugh, won't we?
On emmènera Buzz, on lui mettra des ailes, on va bien s'amuser!
i can't reach his family, i don't want to abandon him, so i'm going to take him down and put him on the bus myself.
C'est moi, sur le poney. - Tu es très photogénique.
Put him down!
Tire!
Put him down!
Couchons-le!
I put Peale through RI, checked him up, down, sideways...
J'ai vérifié Peale au fichier central sous toutes les coutures.
- Leave him alone. Look, Half-Pint, why don't you put the torch down?
- Pourquoi ne pas baisser la torche?
She put him down pretty good when he said, "Let's go have a drink."
"Allons prendre un verre."
Your first shot puts him down, then you put one in his brain.
Ta première balle le fait tomber puis tu lui en mets une dans la tête.
I take him back to print him and I make him put his hands down in his pants and he gets some of that shit on his fingers.
Et je lui fais baisser les mains dans son pantalon, il en prend, il a un peu de cette merde sur les doigts.
He lay down on the bed, put his hands behind his head... and asked her to tell him her favorite myth.
Il s'étendit sur le lit, cala ses mains derrière sa tête et lui demanda de lui raconter son mythe favori.
Let's go to work with your car Joseph's put that garment down and get the handcuffs on him.
Allez, Stuart! Contre la voiture! Joses, mets-lui les menottes.
The doctor who did the abortion passed away two years ago. I put a trace out on everyone else involved in the procedure. This guy has a death wish and he's going to take somebody down with him.
Si vous m'avez raconté la vérité... vous êtes le pire Noir à jamais avoir porté de cravates.
Do you want to put him down now?
Vous voulez le recoucher?
The man who took out Vincent coll, who held Jack diamond's ear so he could put the gun in his mouth, who found the rackets he was too stupid to find for himself, who made him more than the low-down goniff that he is.
Il me supprime, moi, Bo Weinberg? Alors que j'ai flingué Vincent Coll et lui ai servi Jack Diamond sur un plateau? Trouvé les rackets à sa place et fait la gloire de ce petit voleur de rien?
You want to come and get him, put your rifle down and come on!
Si vous voulez le récupérer, posez vos armes et approchez!
If you don't put it down, I'll kill him!
- Posez vos armes en vitesse.
He beat me for not telling him about the down payment I put on a bar.
- Il m'a battue - à cause de l'acompte. - Quel acompte?
Take him down! Put him away!
Qu'on n'en parle plus.
put him on 122
put him through 93
put him out of his misery 17
put him here 16
put him in 16
put him on the phone 24
put him on speaker 19
down 3353
downtown 201
downstairs 319
put him through 93
put him out of his misery 17
put him here 16
put him in 16
put him on the phone 24
put him on speaker 19
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down you go 36
down the drain 18
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down you go 36
down the drain 18
down here 450
down on the ground 130
down to business 31