Sac p traducir francés
73 traducción paralela
Security guard saw the body, called sac p.D.,
Le gardien a vu le corps, a appelé la police de Sacramento ( SAC.P.D. )
And roll s.W.A.T., sac p.D. And c.H.P., and have them... ( liz ) 17, 18, 19...
Et informez le S.W.A.T., le SAC.P.D. et la C.H.P.
Cho's liaising with the sac p.D.
Cho est en contact avec le SAC.P.D.
I just reached out to sac p.D. Narcotics
J'ai pris contact avec la brigade des stupéfiants de la SAC.P.D.
We got Sac P.D. canvassing, but so far nothing, just an average night.
La police de Sacramento a quadrillé la zone, mais rien de suspect.
Sac P.D. found Jane's car. Lisbon's too.
La police de Sacramento a trouvé leurs voitures.
Call Sac P.D. and the Coast Guard.
Appelle la police et les garde-côtes.
The Sac P.D. Special Protection Unit will provide security.
L'unité spéciale de protection de Sacramento la protégera.
Two months ago, Sac P.D. Officer Jeff Ortiz was shot dead by a passing motorist.
Il y a deux mois, l'officier Jeff Ortiz a été abattu par un automobiliste.
Well, we have to assume that it was taken Before sac p.d. And forensics got there, right?
On doit supposer qu'il a été pris avant d'arriver au QG. La scientique y était, pas vrai?
I already spoke to the detectives from sac p.d.
J'ai déjà parlé à des détectives du CBI.
Archie could have been tied to any one of'em. Sac P.D. wants to help on this one.
Archie a pu être ligoté de l'une d'entre elles la police de Sacramento veut nous aider sur cette affaire
Sac P.D. arrested him the night before the murder and didn't kick him until noon the next day, hours after Banner died.
La police l'a arrêté la nuit avant le meurtre et ne l'a pas relâché avant la matinée du jour suivant, des heures après la mort de Banner.
Sac P.D. wants to arrest you.
La police de sac veux vous arrêter.
Good news- - SAC P.D. caught a homicide on Pacoima and Third last night.
Bonne nouvelle, la police de Sacramento a découvert un homicide entre la troisième rue et Pacoima, la nuit dernière.
SAC P.D., you said?
SAC P.D., dites vous?
I do that, and we have to go through SAC P.D. homicide, and they'll want to take the bust, and we need the bust.
Je fais ça, et on doit aller au SAC P.D. et ils voudront prendre le buste, et nous avons besoin du buste.
Sac P.D. got a report of an abandoned blue Citroen this morning.
La police de Sacramento a un signalement d'une Citroen bleu abandonnée. ce matin.
I just spoke with a SAC P.D. detective who thinks this robbery's connected with three others committed in the past six months.
Je viens juste de parler avec un inspecteur de la SAC P.D qui pense que le vol est connecté avec 3 autres commis au cours des 6 derniers mois.
Did SAC P.D. finish their search of the bank?
La police de Sacramento a t-elle fini ces recherches sur la banque?
Sac P.D.'s doing door-to-doors
La police de Sacramento fait du porte à porte.
Sac P.D. lost track of him six months ago.
La police de Sacramento l'a perdu de vue il y a 6 mois.
We took the case over from Sac P.D. in May.
On a pris les commandes à la place de la police en Mai.
We're also re-analyzing all of the physical evidence that Sac P.D. gathered.
Nous sommes aussi en train de réanalyser toutes les preuves que la police de Sacramento a récolté.
Sac P.D. detective named Nathaniel Kim.
Un détective appelé Nathaniel Kim.
- Yes, sir, can I help you? - Yes, can I have a bag please? - Yes.
Un sac, s.v.p. Deux sacs.
December 2nd, 1 : 00 p.m. Shopping bag, Unit A.
2 Décembre, 13h. Sac à provisions, unité "A".
"Leave 500 dollars in a paper bag on the steps of 809 Green Street... ... at 1 2 : 1 5 p.m."
"Déposez 500 $ dans un sac en papier sur les marches... du 809 Green Street... à 00h15."
Keys, cell phone, purse, PalmPilot. All left behind.
Clefs, téléphone, sac à main, P.C. de poche, elle a tout laissé là.
- Yes, but there were other things... like gum, stamps, my PDA. He could've mentioned those...
- Oui, mais il y avait autre chose... dans mon sac--de la gomme, des timbres, mon A. N. P. - -Il aurait pu parler de ça.
You go to the bank, take the money out of the safe deposit box... put the money in a duffle bag, get in your truck... and meet me in Eagle Pass near the border at 2 : 00 p.m.
Allez à la banque, sortez l'argent du coffre, mettez-le dans un sac, retrouvez-moi à Eagle Pass, près de la frontière, à 14 h.
P.D. Says that somebody ransacked her office.
La police dit que quelqu'un a mis son bureau à sac.
You might want to zip up your backpack before your buddies see Lil'Duke.
Tu ferais mieux de fermer ton sac avant que tes copains voient "P'tit Duc".
Go to dead drop six, Thursday at 3 : 00 p.m., with bag and place on park bench next to you.
Allez au point de chute six, jeudi, à 15 h, avec un sac et placez-le sur le banc à côté de vous.
But I told her that I have this hunch... I have this womanly hunch that it was taken out of my backpack by someone at P.H.S.
Je lui ai dit avoir cette intuition, cette intuition féminine qu'il a été pris dans mon sac à dos par quelqu'un de PHS.
Well, natasha came back down at 11 : 57 P.M., Carrying a garment bag.
Bien, Natasha est redescendue à 23h57, emportant un sac de vêtement.
If you don't p me the money, a very mean guy is gonna come and beat you up with a bag of oranges that he keeps in his trunk.
Si tu ne me payes pas, un homme très méchant va venir et te frapper avec un sac d'oranges qu'il garde dans son coffre.
Park Bang left Dempsey's Department Store at around 4 : 00 p. m. with a shopping bag full of stuff his uncle just bought him.
Park Bang a quitté le grand magasin Dempsey aux alentours de 16h00 avec un sac rempli de marchandises que son oncle venait de lui acheter.
Take what you want.
P.S. Un sac de vieux vêtements dans le placard, sers-toi.
Now reach in my bag and hand me P-GPS.
Maintenant, sors monsieur GISP de mon sac.
Well, I really appreciate it, P, but unless you can turn me into, like, a million dollars or a bottomless bag of doritos, I don't think that's gonna happen, bro.
Super. J'apprécie, mais à moins que tu me transformes en un million de dollars ou un sac de doritos sans fin, ça sera pas possible.
Is that SJP's purse?
Est-ce le sac à main de S.J.P.?
Well, we talked to the distributor, and he says the bagman mails the tapes in anonymously. Royalty checks go to a P.O. Box.
Le distributeur dit que le type au sac, lui envoie les cassettes anonymement.
Come on, J.P., get it in the bag.
allé, jp, met le dans le sac.
Hightower twisted some arms at SAC P.D.
Oui.
We can T.P. houses, shit in bags and light them on fire and put them on people's doorsteps. And when they're stamping them out, we can stand there laughing with a martini in our hand.
Chier dans un sac et le faire brûler devant la porte des gens et quand ils sortent, on rirait avec notre martini.
L.A.P.D. said they found a $ 50,000 ring in your workout bag after you taught an in-home pole-dancing class, uh...
Le L.A.P.D. a dit qu'ils ont trouvé une bague à 50 000 $ dans votre sac d'entraînement. après votre enseigné une cours de pole dancing à domicile, euh...
A.C.P.D. let me check in to that laptop in Nadine's work bag.
J'ai pu vérifier l'ordinateur dans le sac de Nadine.
Now, the bag's got a GPS in it.
Il y a un G.P.S. dans le sac.
Upenn has been my dream school since I was eight, Aria, and yesterday I found my dream crumpled up in the bottom of a bag underneath my a.P. French and my physics homework.
Upenn est l'université où je rêve d'aller depuis que j'ai huit ans, Aria, et hier j'ai trouvé mon rêve froissé au fond de mon sac sous mon contrôle de Français et mon devoir de physique.
Ten P.M. bring Maya's bag. "
Dix heures. Amenez le sac de Maya.