The jews traducir francés
1,845 traducción paralela
Now the Jews will take control of Christmas once and for all!
Maintenant les juifs vont pouvoir prendre le contrôle de Noël!
Anyone who thinks the Jews don't after being chased and exiled and persecuted for centuries is either an idiot or a fool.
Et celui qui pense que les Juifs on tort après des siècles de persécution est un fou ou un imbécile.
The tragedy is that the Palestinians and the Jews are so much alike.
Le tragique, c'est que Palestiniens et Juifs sont si semblables.
Palestinians are the Jews of the Arab world.
Les Palestiniens sont les Juifs du monde arabe.
Yeah, between the Jews on stage and the homos in the audience, it was like payin'100 bucks to hang out here.
Entre les juifs sur scène et les gays dans la salle, c'était comme avoir dépensé 100 $ pour trainer ici.
If you had seen The Passion you would know that Hell is reserved for the Jews and all those who don't accept Christ.
Avec des robots. mais je proteste.
Safeguard in particular the Jews and the Muslims.
Protégez particulièrement les juifs et les musulmans.
Don't fuck with the Jews.
Qu'il ne faut pas emmerder les Juifs.
They don't like Palestinians, but they hate the Jews more.
Ils n'aiment pas les Palestiniens, mais haïssent les Juifs.
And the Jews exploit that guilt.
Les Juifs exploitent cette culpabilité.
How long did it take the Jews to get their own country?
Combien de temps les Juifs ont-ils attendu?
Captain, you're no doubt aware what the Nazis attempted to do with the Jews.
Capitaine, vous savez ce que les nazis ont fait aux Juifs?
But then Jesus movie came out, you know, and but now the Jews didn't want people to see it. Because they felt... Everybody blames the Jews for killing Christ and then the Jews try to pass it off on the Romans.
Quand La Passion Du Christ est sorti, les Juifs voulaient pas que les gens le voient parce que tout le monde accuse les Juifs d'avoir tu le Christ, et les Juifs ont renvoy a sur les Romains.
The kind of business, you know, the amount of money they'd be making from Jewish consumers. I don't know, maybe they'd help NOT kill the Jews. But, you know...
l'argent qu'ils se feraient avec des clients juifs, peut - tre qu'ils n'auraient pas aid tuer les juifs.
- "Jews is the King of the Jews".
"Jésus est le Roi des Juifs".
And I don't see where and for what the Jews could have interest to kill Him while He was considered
Et je ne vois pas pourquoi les Juifs avaient intérêt à le tuer, alors qu'il était considéré comme un chef par le peuple, un chef rebelle.
a chieftain of the people, a rebellious chieftain, and perhaps one who wanted to become the King of the Jews, perhaps.
Peut-être comme quelqu'un qui voulait devenir le Roi des Juifs... Peut-être...
The Jews are emigrating themselves.
Les juifs émigrent, de leur plein gré.
My brother and I tried to use these flyers to awaken the people, and to stop the bloodshed against other countries and the Jews. And not to wait for the Allies to finally put an end to it.
Mon frère et moi avons essayé d'ouvrir les yeux aux gens... et de mettre un terme au terrible bain de sang perpétré aux autres peuples et aux juifs plus rapidement que ce qu'il ne le sera de toute façon par les alliés.
The Jews out of Brownsville... the blacks on Lenox Avenue, the Italians from Mulberry Street... the Irish in Hell's Kitchen.
Les Juifs de Brownsville, les Noirs de l'avenue Lenox, les Italiens de la rue Mulberry, les Irlandais de Hell's Kitchen.
I understood where I stood in relation to where the Romans and the Jews were 2000 years ago and why I was here now.
C'est comme ça. J'ai compris ma place dans l'univers comme les Romains et les Juifs il y a 2000 ans, et pourquoi j'étais ici maintenant.
You do the Jews'work for them.
Vous faites le travail des Juifs.
The Communist Party and the Jews were the ones that quit.
Les communistes et les juifs nous ont trahis.
Gypsies are just like the Jews.
Les tsiganes sont comme les juifs.
Like "We're going to create a country with only Germans" or "Exile the Jews."
Les discours sur la nation allemande, l'expulsion des juifs...
" Then they came for the Jews, and I didn't speak up because I wasn't anew.
Puis pour les juifs, et je n'ai rien dit, car je n'étais pas juif.
If Moses had been a woman leading the Jews in the desert, she'd have stopped and asked for directions.
Si Moïse avait été une femme conduisant le peuple élu dans le désert, elle se serait arrêtée pour demander son chemin.
The Jews are always the hardest to make laugh.
Les juifs sont toujours les derniers à rire.
Well, brahman is fire in hinduism, and the jews see god as a pillar of fire, and christians worship god as a consuming fire.
Brahmane est le feu dans l'hindouisme, les juifs représentent Dieu en colonne de feu, et les chrétiens vénèrent Dieu en tant que feu ardent.
Or even the jews, but we'll be damned If we'll let you help the blacks.
Mais nous serons maudits si on te laisse aider les noirs.
The Jews import it from Borough Park.
Les juifs l'importent du parc Borough.
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea.
A une époque, les Arabes voulaient repousser les Juifs à la mer.
- German Jews in the'20s...
- Les Juifs allemands,
He'd go into towns, cozy up to the locals and get them to turn over Jews in hiding.
Il sympathisait avec les habitants pour qu'ils dénoncent les Juifs cachés.
Klaus Reinhardt knew there were Jews hiding in one of the apartments.
Klaus Reinhardt savait que des Juifs se cachaient dans un des appartements.
Treasured by Christians, jews and Muslims, their tale is in the Bible and the Koran and it ´ s been retold by storytellers ever since.
Chéri parmi les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans, leur conte est dans la Bible et le Coran et cela a été depuis redit par les conteurs.
Though some will argue the suffering of animals cannot possibly compare with that of former Jews or slaves, there is, in fact, a parallel.
Certains diront que la souffrance des animaux n'est pas comparable à celle des Juifs ou des esclaves, mais il existe une similitude.
The Jews.
Les Juifs.
I am not supposed to be dragging rich Jews all over the goddamn country.
Pas traîner des gros richards de Juifs à travers tout ce putain de pays.
Ambushed and slaughtered again... while the rest of the world is playing games, Olympic torches... and brass bands and dead Jews in Germany.
Pris au piège et massacrés, de nouveau. Et le reste du monde célèbre les jeux. Flammes olympiques, fanfares, Juifs morts en Allemagne.
And if we need to, we can make the whole planet unsafe for Jews.
Et s'il le faut, rendre la planète invivable aux Juifs.
You kill Jews and the world feels bad for them...
Le monde les plaindra et vous considérera
Mrs. Meir says to the Knesset... the world must see that killing Jews... will be from now on an expensive proposition.
Mme Meir a déclaré, à la Knesset : "Le monde doit savoir que tuer des Juifs " coûtera désormais très cher. "
When the Nazis came through that town, they took in as many Jews as they could 20, maybe 30 people.
Quand les nazis sont arrivés, ils ont pris tous les Juifs qu'ils pouvaient. 20 ou 30.
"This man is responsible for the deaths of six million Jews."
" Cet homme est responsable de la mort de 6 millions de juifs,
The Jewish custom of circumcision came to the Jews by way of Egypt or possibly from the Syrians or the Phoenicians or the Capadocians, which suggests... that Zola and Pythagoras and Ptolemy were all circumcised.
La coutume juive de la circoncision leur est venue d'Égypte. Ou même peut-être de Syrie. Ou des Phéniciens ou des Cappadociens.
the point of view of Jews, they acclaimed him - as something...
Ils l'ont acclamé comme un...
In Jerusalem, observing Jews will soon begin their preparations for the passover holiday.
A Jérusalem, les Juifs ont commencé leurs préparatifs pour les Pâques juives.
Whether it's Hindus attacking Jews or Muslims against Catholics... Christians fighting with Wiccans... the aim of the law is tolerance.
Que ce soit des hindous attaquants des juifs ou des musulmans contre des catholiques... ou des chrétiens se battant avec des Wiccans... le but de la loi est la tolérance.
Invite the cranky neighbors who... well, if jews don't have any place to go for seder, you're supposed to invite them.
Inviter les voisins excentriques qui... Et bien, si les juifs n'ont pas d'endroit où aller pour le seder, tu es censé les inviter.
Well, we Jews are getting ours out of the way early.
Nous les Juifs on a écarté les nôtres du chemin plus tôt.
jews 183
the job 92
the joke's on you 19
the jackal 21
the jerk 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
the journalist 20
the jig is up 42
the job 92
the joke's on you 19
the jackal 21
the jerk 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
the journalist 20
the jig is up 42